Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 9 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Существительное, женский род, 1-е склонение
Подробнее
устинья
Устинья, -и, ж. Разг. к Юстина (см.).
устиния
Устиния, -и, ж. Разг. к Юстина (см.).

Ответы справочной службы

свинья опоросилась, а коза как?
Устная и письменная разновидности литературного языка

Пожалуйста, конкретизируйте Ваш вопрос.

Страница ответа
Подскажите: корректна ли пунктуация? huso в переводе с латинского — свинья. Спасибо большое.
Такой вариант допустим. Страница ответа

Справочники

Как правильно пишутся имена и отчества?

Русский орфографический словарь / Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова; под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. 4-е изд., испр. и доп. М., 2012. Приложение 2. Список личных имен В список включены в основном русские имена, наиболее распространенные в быту и встречающиеся в художественной литературе или имеющие орфографические трудности. При мужских именах в скобках приводятся образуемые от них отчества. Мужские  имена Абакум 

...Светлана Секлетея Серафима Сильвия Симона Снежана Соломонида Соломония Софья, София Станислава Стелла Степанида Стефанида Стефания Сусанна Сюзанна   Таисия, Таисья Тамара Татьяна Тереза   Улита Ульяна Устина Устиния, Устинья...

...Как правильно пишутся имена и отчества?...

Понимать в колбасных обрезках

Понимать в колбасных обрезках - ничего не понимать, не смыслить, не разбираться (ср:. как свинья в апельсинах разбирается кто-н.); чаще употребляется  форме вопроса: что ты понимаешь в колбасных обрезках? Колбасные обрезки - остатки от резки колбасы (хвостики, колечки), которые обычно выбрасываются. Выражение возникло в результате переосмысления исходного значения (что можно понимать в мусоре?).

...Понимать в колбасных обрезках - ничего не понимать...

...Понимать в колбасных обрезках...

Чёрту не брат

Чёрту не брат (сам чёрт ему не брат) (часто шутл.) — о независимом, отважном, способном на риск человеке. Есть две версии происхождения этого оборота: 1) выражение связано с представлением о нечистой силе как о родне или семейном близком друге, соседе и т. д. В живой речи оборот имеет шутливое продолжение — и свинья не сестра. Причисление домовых, леших и т. п. к «своим» было обусловлено суеверным убеждением, что «черт своих не берет».

...Чёрту не брат (сам чёрт ему не брат) (часто...

...Чёрту не брат...