ТРАНСЛИ́РОВАТЬ, трансли́рую, трансли́рует \\ тра[нс]ли́ровать и допуст. устарелое тра[нс’]ли́ровать; в формах с сочетанием ющ: трансли́рующий... – трансли́ру[йу]щий и допуст. трансли́ру[и]щий; в формах с сочетанием нн: трансли́рованный... – трансли́рова[н]ый.
ТРАНСЛИ́РОВАТЬ, несов., что. Распространять (распространить), передавая на расстоянии, речь, музыку, изображение и другую информацию по радио, телевидению обычно непосредственно с места действия (из театра, со стадиона и т.п.) [impf. and pf. to broadcast, send out (radio or television programmes); to televise; to radio, relay (to), transmit (to)]. В течение двух часов телевидение транслировало из Большого театра творческий вечер Майи Плисецкой.
Ответы справочной службы
Транслировать - передавать по телевидению с места действия в прямом эфире. Вряд ли телевизор способен на такое. Но тем не менее фраза "по телевизору транслируется..." корректна.
Журнал
Чемпионат сочинений — это альтернатива традиционным олимпиадам. На нем нет готовых тем: задания сформулированы в виде задач, которые нужно решить с помощью текста, написанного «своими словами». Как объясняет доцент факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ, руководитель Лаборатории развития интеллектуальных состязаний и председатель экспертного жюри Михаил Павловец, чемпионат проверяет «не знания, а умение эти знания транслировать на самые разные аудитории, и ...
...проверяет «не знания, а умение эти знания транслировать...
Свыше 1800 преподавателей русского языка как иностранного из 92 стран мира участвовали в международном онлайн-семинаре «Учебник РКИ: современный, классический... или эффективный?». Организаторами мероприятия выступили учебно-издательский центр «Златоуст» и Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина. Высокий интерес к столь традиционной теме отчасти объясняется и некоторой провокационностью названия семинара, и, конечно же, традиционным желанием ...
...материал которых проще периодически актуализировать и транслировать...
Слово кринж — и по-английски, и уже освоенное русским языком — обозначает ситуацию, в которой говорящий испытывает острое чувство неловкости и даже стыда за кого-то или за что-то. Какие именно аспекты коммуникации способны вызывать это чувство? Существуют ли лингвистические инструменты, помогающие отличить кринж от эмоционально нейтрального общения? Лингвист Валерий Шульгинов разбирается в социальной и языковой составляющих того, что заставляет нас словить кринж.
...Слово кринж — и по-английски, и уже освоенное русским...
...nbsp;— социального образа, который человек стремится транслировать...