растопыриться
растопы́рить(ся), -рю(сь), -рит(ся)
застопориться
засто́порить(ся), -рю, -рит(ся)
растопыриваться
растопы́ривать(ся), -аю(сь), -ает(ся)
растовариться
растова́рить(ся), -рю(сь), -рит(ся)
растопиться
растопи́ть(ся), -оплю́, -о́пит(ся)
Журнал
Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...Надо ли подстригать фразы оригинала, как деревья в&...