Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено еще 14 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Ответы справочной службы

Как правильно пишется "кипельно0белый" или "кипенно- белый" ? Или вообще как-то по другому?!

Правильно: кипенно-белый.

Страница ответа
Здравствуйте! Какого рода японское блюдо "мисо"? Как правильно: белый мисо или белое мисо. Спасибо.

Словарной фиксации пока нет. Корректно употреблять слово мисо как существительное мужского рода (по родовому слову суп).

Страница ответа
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужны ли запятые в сочетаниях типа "белый с синей сердцевинкой цветок", "красное в белый горошек платье". Чисто интуитивно я бы не поставила, хотя это могут быть однородные члены предложения. Спасибо.

Как указывается в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, несогласованные определения, как правило, однородны. Поэтому корректно с запятой.

Страница ответа

Справочники

Эспрессо и капучино

Капучино и эспрессо – нарицательные существительные, пишутся строчными (маленькими) буквами, кавычки не требуются. Немного об этимологии этих названий. Итальянское слово espresso буквально означает "выдавленный". Название капучино родственно слову капуцин (ит. cappuccino \ cappuccio капюшон) – член католического монашеского ордена, основанного в XVI в. как ответвление ордена францисканцев в Италии; капуцины носили остроконечные капюшоны ...

...И кофе назван так по белому "капюшону" из молочной пены. Правильно: выпить привычную чашечку кофе капучино, эспрессо. ...

...Эспрессо и капучино...

И притом

И ПРИТОМ, союз Пунктуация зависит от синтаксической функции союза. Выделяются (или отделяются) запятыми присоединительные члены предложения, вводимые союзом «и притом». «Вот еще новости!» – сказала Наденька, и притом так громко, что Кобыльников осмотрелся во все стороны и не на шутку струсил... М. Салтыков-Щедрин, Для детского возраста. ...На это стихотворение была написана музыка, и притом довольно удачная. Ф.

...И ПРИТОМ, союз Пунктуация зависит от синтаксической...

...И притом...

Как склонять фамилии (общие рекомендации)

Иванов, Ожегов, Крысин, Лопатин, Бунин, Фонвизин, Грин, Цейтлин, Дарвин. Мужские фамилии на -ов, -ин (русские и заимствованные) склоняются: словарь Ожегова, рассказ принадлежит Бунину, жду Иванова, беседовать с Крысиным о Грине. Заимствованные фамилии на -ов, -ин, которые принадлежат иностранцам, в форме творительного падежа имеют окончание -ом (как существительные второго школьного склонения, например стол, столом): теория предложена Дарвином, фильм снят Чаплином, книга написана Кронином.

...Иванов, Ожегов, Крысин, Лопатин, Бунин, Фонвизин, Грин...

...Как склонять фамилии (общие рекомендации)...

Учебник

Корни с чередованием гласных, выбор которых зависит от следующих за ними согласных

Если вы предполагали, что это правило не слишком трудное, то ваше предположение справедливо. И всё же мы советуем не перескакивать сразу же на следующую страницу: вдруг какие-то исключения выскочили из головы?

...Если вы предполагали, что это правило не слишком трудное...

...Корни -лаг-/-лож-.В корне с чередованием -лаг-/-лож...

...Корни с чередованием гласных, выбор которых зависит...

Сложное бессоюзное предложение

Встретилось бессоюзное предложение – готовимся выбирать знак: двоеточие ли нужно поставить, тире, запятую или точку с запятой. Вариантов много; каждый мы разложили по полочкам.

...Встретилось бессоюзное предложение – готовимся выбирать...

...Запятая.Между частями бессоюзного сложного предложения...

...Сложное бессоюзное предложение...

НЕ с наречиями

Написание НЕ с наречиями нередко вызывает трудности. Чтобы не ошибиться невзначай, не спеша прочитайте правило и внимательно, не впопыхах, сделайте упражнения к нему.

...Написание НЕ с наречиями нередко вызывает трудности...

...НЕ с наречиями на -о пишется раздельно в следующих...

...НЕ с наречиями...

Журнал

Сохранение авторского стиля при переводе: искусство грамотно спотыкаться

Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.

...Как передать чужой синтаксис своими средствами, рассказывает...

...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...

...Только в нотной записи все написано черным по белому. Да, по-итальянски, но выучить нетрудно: аллегро, адажио, кантабиле, кон аморе, скерцандо, пезанте, то есть быстро, медленно, певуче, с любовью, шутливо, тяжеловесно......

...Сохранение авторского стиля при переводе: искусство...