Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 5 результатов

Метасловарь Всё о слове из всех словарей

Глагол, совершенный вид, переходный
Подробнее
оттащить

ОТТАЩИТЬ, оттащу, оттащит; оттащенный \\ о[тт]ащить; в форме оттащатоттащ[ə]т и допуст. устарелое оттащ[у]т; в формах с сочетанием нн: оттащенный... – оттаще[н]ый.

оттащить
ОТТАЩИТЬ, -тащу, -тащишь; оттащенный; -щен, -а, -о; св. 1. что (кого). Таща, волоча, отнести в сторону, на другое место. О. волоком. О. доски в сторону. О. багаж к машине. О. раненого от воронки. 2. кого. Насильно отвести, удалить. О. от окна за руку. О. драчуна. О. друг от друга. 3. кого. Разг. С трудом оторвать от какого-л. дела, занятия. Как усядется к телевизору - за уши не оттащишь! Оттаскивать, -аю, -аешь; нсв. Оттаскиваться, -ается; страд. Оттаскивание, -я; ср.

Ответы справочной службы

Здравствуйте! Я задала вопрос (266175), не совсем точно его сформулировав: "Подскажите, пожалуйста, какой знак препинания поставить предложении: Неужели он прав, задумался Сергей?" Я забыла указать на очень важное обстоятельство: Сергей говорит (думает) о самом себе. Здесь не простая прямая речь: он=Сергей. Когда в таких случаях "задумался" стоит в середине предложения, сомнений нет - знак вопросительный, а в конце? Развейте сомнения, пожалуйста. "Соня даже мешала. Хотела его оттащить от отца к своим разговорам, подругам, к ненужности. И он тихо пугался. Неужели, думал, бедная Сонька на что-то рассчитывает?" (Юрий Трифонов. Дом на набережной ) Спасибо.

В этом случае, конечно, прямой речи нет, Ваш вариант пунктуации корректен. Но нужно также проверить, насколько однозначно фраза будет воспринята читателем.

Страница ответа

Журнал

Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны

Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.

...Функции и типы заимствованных слов...

...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...

...Многие эмигранты в Нью-Йорке и других больших городах США употребляют глаголы тόвать, оттовать или оттовить (из to tow — ‘буксировать, тянуть на бечеве’: оттащить сломанный автомобиль)....

...Аналогичное обозначение ситуации передает и немецкое абшлепать (из ábschleppen — оттащить), которое часто используют эмигранты в Германии. Воздействие окружающего языка, усиленное «языковой ленью», также способствует употреблению глаголов....

...Особенности русской речи эмигрантов четвертой волны...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать