ЛАСКА́ТЬ, ласка́ю, ласка́ет; ла́сканный \\ в формах с сочетанием ющ: ласка́ющий... – ласка́[йу]щий и ласка́[и]щий; в формах с сочетанием нн: ла́сканный... – ла́ска[н]ый.
ЛАСКА́ТЬ, несов. (сов. приласка́ть), кого чем. Проявлять (проявить) любовь, нежность в отношении кого-л. с помощью особых жестов — поглаживания рукой или нежного, внимательного, доброго отношения, слов и т.п.; син. нар.-поэт. голубить, нар.-поэт. разг.сниж. миловать [impf. to caress, pet, fondle]. Детей этот сильный человек ласкал осторожно, какими-то особенно мягкими и бережными прикосновениями. Если по-доброму отнестись даже к самой злой собаке, то она станет добрее и привяжется к тому, кт
Ответы справочной службы
От существительных женского рода с суффиксом -ость глаголы не образуются (в историческом аспекте исключением являются глаголы раскрепостить, закрепостить). Корень нег- // неж- обнаруживаем в глаголе нежить, который в текстах XVIII–XIX вв. мог употребляться в значении ‘ласкать’, ср. в романе «Обломов»: «Вот постой, постой!» — говорил он, нежа и лаская ребенка.
Журнал
Среди традиционно спорных вопросов перевода — вопрос о том, допустимо ли вторгаться в структуру фраз оригинала. Искусство в этом, как и в других вопросах, вроде соотношения точности и свободы в переводе, состоит в том, чтобы умело лавировать между двумя крайностями. Как именно происходит непростой выбор формы и какими соображениями руководствуются переводчики, рассказывает переводчик с французского Наталья Мавлевич.
...Среди традиционно спорных вопросов перевода &mdash...
...nbsp;Что вовсе не значит, что это ухо надо только ласкать...