итальянский (к Италия и итальянцы)
ИТАЛЬЯНСКИЙ \\ ита[л’j]янский, в беглой речи возможно ита[л’]янский; в формах с сочетанием нс[к’]: итальянский, итальянским... – италья[нс]кий; в форме итальянский – итальянс[к’и]й и допуст. устарелое итальянс[кə]й.
Ответы справочной службы
Знак препинания — запятая или тире — нужен.
Вы верно заметили: в этом предложении союз но не связывает однородные члены либо части ССП. Здесь он образует так называемую конструкцию с вторичной союзной связью. В справочниках по пунктуации такие конструкции отнесены к присоединительным.
Обе части псевдонима Аль Бано не склоняются, как и компоненты имени Аль-Капоне.
Справочники
(Выдержки из ГОСТ Р 7.0.12-2011 СИБИД. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний. Общие требования и правила)
... итальянский итал....
Вводные замечания Правильное написание буквы на месте безударного гласного в ряде случаев определяется беглостью этого гласного. Беглый гласный появляется во многих именах существительных и прилагательных в одной из форм склонения, между двумя конечными согласными основы (в составе суффикса или корня). Беглый гласный имеется в тех формах, где отсутствует окончание (в формах с так называемым нулевым окончанием), а именно: у существительных муж. рода II склонения — в форме им. п. ед. ч.
....; жребий (жеребьёвка), мания (маньяк), Италия (итальянский...
В собственных именах, пришедших в русский язык из итальянского, ударение ставится преимущественно на втором слоге от конца, что, как правило, соответствует ударению в языке-источнике: Перу́джа, Пале́рмо, Да́нте Алигье́ри, Гви́до, Леона́рдо, Нико́ло Пагани́ни, Джорда́но Бру́но. Личные имена А́нджело или Андже́ло? Русской литературной традиции девятнадцатого – начала двадцатого века соответствует вариант ударения Анджело (ударение падает на второй слог от конца слова, как и в большинстве ...
...итальянском языке): Кла́удио Че́заре Пранде́лли (итальянский...