воевать, воюю, воюет
ВОЕВА|ТЬ, вою|ю, -ет, -ют, несов., V а, неперех.
1.0. Находиться в состоянии войны с кем-л., вести войну.
Воевать с какой-л. страной … Воевать против какой-л. страны ... Воевать за [свою] свободу (за [свою] независимость …). Воевать до победного конца … Воевать как-л. долго (напр., сколько-л. времени, сколько-л. лет, в течение скольких-л. лет …). Успешно … воевать; много … воевать. □ Эти страны никогда не воевали друг с другом.
1.1. Принимать участие в военных действиях, обычно находясь в действующ
Ответы справочной службы
Поскольку в этих сложноподчиненных предложениях придаточная часть предшествует главной, а главная начинается со слова это, между частями возможно тире вместо запятой. См. пункт 1 параграфа 124 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина.
«Русская фразеология. Историко-этимологический словарь» А. К. Бириха, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова (3-е изд., испр. и доп. М., 2005) выделяет три значения фразеологизма проливать / пролить свою кровь: «1. За кого, что. Погибать, умирать, защищая кого-либо, что-либо. 2. Сражаться, воевать. 3. Только в форме: ПРОЛИВАТЬ КРОВЬ чью, кого. Убивать, умерщвлять». Здесь же отмечается, что это выражение древнерусское, встречается в «Повести временных лет» в 1 и 3-м значениях, и приводится гипотеза его происхождения со ссылкой на статью Н. Т. Ходиной «Отражение поверий, предрассудков, обычаев во фразеологии» (Вопросы структуры и семантики германских и романских языков. Воронеж, 1975. С. 106.): «Смысл его, возможно, восходит к обычаю жертвоприношений: в глубокой древности часто приносили в жертву детей, главным образом первенцев. Позднее приношение в жертву первенца заменилось пролитием нескольких капель его крови или же закланием молодого животного».
Верно: страны, которые.
Справочники
Комбатант (франц. combattant < combatter вести бой, воевать) – в международном праве: солдат регулярной армии или нерегулярных сил, который принимает участие в сражении и находится под защитой международных правил о ведении войны.
...Комбатант...
...Комбатант (франц. combattant < combatter вести бой, воевать) – в международном праве: солдат регулярной армии или нерегулярных сил, который принимает участие в сражении и находится под защитой международных правил о ведении войны....
Перековать мечи на орала (высок.) – отказаться от военных действий, намерений, заняться мирным трудом. Выражение из Библии, из Книги пророка Исайи, который предсказывал, что настанет время, когда народы «перекуют мечи свои на орала и копья свои на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать». Орала – форма винительного падежа мн. числа др.-рус. существительного орало «плуг»
...Перековать мечи на орала...
...Выражение из Библии, из Книги пророка Исайи, который предсказывал, что настанет время, когда народы «перекуют мечи свои на орала и копья свои на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать». Орала – форма винительного падежа мн. числа др....
КАК-НИКАК, наречие Наречие «как-никак» может обособляться с целью интонационно-логического выделения. Обособление непоследовательно. Предмет неодушевленный, а вcе-таки, как-никак, книжный шкаф. А. Чехов, Вишневый сад. ...Я растратил казенные деньги, и мне как-никак приходится из этого города бежать. А. Куприн, Гранатовый браслет. Как-никак это был тот новый для меня мир, в который я стремился. М. Булгаков, Театральный роман.
...Как-никак...
... Начал он воевать с берданкой 1868 года... а кончил, как-никак, с кавалерийским карабином. Д. Гранин, Зубр....
Журнал
Изначально этот текст, написанный лет десять назад и называвшийся «Заметки графофила», имел ограниченное хождение среди моих друзей и знакомых. Позднее бóльшая его часть под заголовком «„И пучину взворотила и поставила вверх дном“? (заметки об авторской пунктуации)» была опубликована в газете «Русский язык» (№ 7 за 2002 год). Сокращения коснулись отступления про «авторскую орфографию», а также материалов, найденных в интернете. Авторская орфография заслуживает отдельного обстоятельного разбора, текстов из интернета я и сейчас тоже почти не касаюсь.
...Изначально этот текст, написанный лет десять назад...
...Существует ли авторская пунктуация?...
...Обожди лишь часъ-другой; Обожди лишь часъ, другой— Надоěст волнě гремучей Надоěст волнě гремучей Воевать съ твоей пятой! Воевать съ твоей пятой!...
...29 Обожди лишь час, другой — Обожди лишь час, другой — 30 Надоест волне гремучей Надоест волне гремучей 31 Воевать с твоей пятой... Воевать с твоей пятой......
...Обожди лишь час, другой— Обожди лишь час-другой — Надоест волне гремучей Надоест волне гремучей Воевать с твоей пятой… Воевать с твоей пятой… Утомясь потехой злою, Утомясь потехой...