ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, вводное сочетание Выражает уверенность в достоверности сказанного; то же, что «во всяком случае». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Во мне, по крайней мере, ненависть к ней часто кипела страшная! Л. Толстой, Крейцерова соната. В Москве последний счастливый день Мити был девятого марта. Так, по крайней мере, казалось ему. И. Бунин, Митина любовь. ! Не смешивать с употреблением в роли ...
...По крайней мере...
...На нем появились даже краски, в глазах блеск, что-то вроде отваги или по крайней мере самоуверенности. И. Гончаров, Обломов. Чтобы устроиться на эту работу, необходимо владеть по крайней мере одним иностранным языком....
...@ В художественной литературе встречаются примеры как необособления слов «по крайней мере» в знач....
...ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, вводное сочетание Выражает уверенность в достоверности сказанного; то же, что «во всяком случае». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Во мне, по крайней мере, ненависть к ней часто кипела страшная! Л....
...«самое меньшее» (Выход – это выбор оптимального, то есть наиболее эффективного или, по крайней мере, наименее вредоносного решения. Б. Акунин, Внеклассное чтение). ...
...Так, по крайней мере, казалось ему. И. Бунин, Митина любовь. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «не меньше чем», «самое меньшее», «минимум»)....
§ 91. Вводные слова и сочетания слов выделяются (или отделяются) запятыми: Миша Алпатов, конечно, мог бы нанять лошадей (Пришв.); Кто-то, видно, надоумил девочку отправиться с котенком именно на птичий рынок (Сол.); Я увидел Наташу, кажется, на третий день моей больничной жизни (Расп.); Рассказывали, например, как ему [Нейгаузу] довелось в Консерватории слушать игру на фортепиано какой-то очень красивой студентки (журн.); К удивлению жены, Сергей вдруг стал тих и ровен (Бит.); ...
...Знаки препинания при вводных словах, сочетаниях слов...
...— С антенной бывало у него много хлопот (Сол.); Дай мне удостовериться, по крайней мере, что теперь хорошо тебе (Леон.); В Москве последний счастливый день Мити был девятого марта. Так, по крайней мере, казалось ему (Бун.). — Изредка до земли прорезались бледные зигзаги молнии....
...крайней мере, по меньшей мере....
...Ясно было, что на нынешний день разойдется у нас по крайней мере (Л. Т.); Иван Матвеевич не слишком торопился и, таким образом, допустил ошибку (Леон.). — Таким образом и надо было поступить; Должно быть, к матери в гости направились (Шол.)....
...Разную роль могут выполнять слова и сочетания слов бывало, верно, главным образом, однако, кстати, наконец, наоборот, в конце концов, таким образом, действительно, может быть, по крайней мере, по сути, по меньшей мере, с точки зрения, с одной стороны, с другой стороны, значит, конечно, в самом деле и...
...поверите, не поверишь, поверь(те), пожалуйста, помилуй(те), помните(ли), понимаете(ли), послушай(те), представь(те), представь(те) себе, прости(те) меня, сделай(те) милость, скажи(те) на милость, согласи(те)сь; и) выражают ограничение или уточнение высказывания: без преувеличения, в той или иной степени, по...
Пепиньерка – девушка, окончившая закрытое среднее учебное заведение и оставленная в нем для педагогической практики (в России до 1917 г.). А вот пепиньер – это не юноша-выпускник, а дополнительный класс в закрытых женских учебных заведениях для подготовки наставниц (пепиньерский класс). Слово происходит от франц. pépinière 'рассадник, питомник' < pépin 'зернышко, семечко'. Но есть и несловарное толкование ...
...Пепиньерка...
...По крайней мере, если б по какому-нибудь случаю между пепиньерками вкралась недевица, то это была бы такая контрабанда, на которую нет ни в одном таможенном уставе довольно строгого постановления»....
Слово обезьяна – только русское. В других славянских языках это животное называется иначе (например, в чешском – opice, это слово родственно немецкому Affe; в польском małpa (от нем. Maulaffe – "зевака", "разиня", дословно "обезьянья пасть"), откуда и украинское мавпа, болгарское малпа.). В русском языке слово обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля ...
...Обезьяна...
...В русском языке слово обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля (начиная со второго издания) это слово есть, и это первая словарная фиксация обезьяны....
ХОТЯ БЫ, союз и частица 1. Союз. То же, что «даже если бы». Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «хотя бы», выделяются (или отделяются) запятыми. Она рвется к новой жизни, хотя бы пришлось умереть в этом порыве. Н. Добролюбов, Луч света в темном царстве. 2. Частица. То же, что «по крайней мере» или «только бы, хорошо бы». Не требует постановки знаков препинания. Пускай это будет хотя бы уроком. В. Набоков, Адмиралтейская игла.
...Хотя бы...
...То же, что «по крайней мере» или «только бы, хорошо бы». Не требует постановки знаков препинания. Пускай это будет хотя бы уроком. В. Набоков, Адмиралтейская игла....
ЕСЛИ (И) НЕ... ТО, союз Соединяет однородные члены предложения, первый из которых содержит нереальное условие, а второй – предположение, допущение. Запятая ставится перед второй частью союза (перед словом «то»). Наступление грозило окончиться если не разгромом наступающих, то, во всяком случае, неудачей. М. Шолохов, Тихий Дон. Понимаете, он мне сказал, что вы способны если и не поверить, то, по крайней мере, понять. А.
...Если (и) не... то...
... Понимаете, он мне сказал, что вы способны если и не поверить, то, по крайней мере, понять. А. и Б. Стругацкие, Хромая судьба....
ПРАВДУ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Но позвольте вам заметить: жить в довольстве, как сыр в масле кататься, да не заедать чужого века, да палец о палец не ударить для блага ближнего... это еще не значит быть добрым; я по крайней мере такой доброте, правду говоря, никакой цены не придаю! И. Тургенев, Новь. Правду сказать, эта обязанность была мне вовсе не тяжела. А. Бестужев-Марлинский, Следствие вечера на кавказских ...
...Правду говоря / сказать...
...Но позвольте вам заметить: жить в довольстве, как сыр в масле кататься, да не заедать чужого века, да палец о палец не ударить для блага ближнего... это еще не значит быть добрым; я по крайней мере такой доброте, правду говоря, никакой цены не придаю! И. Тургенев, Новь....
ХОТЬ / ХОТЯ (И)… А / ДА / НО, союз Запятая ставится перед второй частью союза (перед «а / да / но»). В избе хоть и скверно пахнет, да тепло, по крайней мере... И. Гончаров, Обломов. Да, он все знает, все понимает и этими словами говорит мне, что хотя и стыдно, а надо пережить свой стыд. Л. Толстой, Анна Каренина. Жизнь хотя и тяжелая, но не в пример. А. и Б. Стругацкие, Град обреченный.
...Хоть / хотя (и)... а / да / но...
...В избе хоть и скверно пахнет, да тепло, по крайней мере... И. Гончаров, Обломов. Да, он все знает, все понимает и этими словами говорит мне, что хотя и стыдно, а надо пережить свой стыд. Л. Толстой, Анна Каренина....
НЕ МЕНЕЕ / МЕНЬШЕ ЧЕМ, наречное выражение То же, что «по крайней мере», «как минимум». Между словами «менее (меньше)» и «чем» в составе наречного выражения знак препинания не ставится. «А вы, командир, награждены?» ― «Награждён, не бойся», ― грубовато ответил Гусаков. ― «Наверно, не менее чем орденом Ленина?» В. Быков, Болото. Дина, безусловно, будет учиться в консерватории, Саша ―
...Не менее / меньше чем...
...НЕ МЕНЕЕ / МЕНЬШЕ ЧЕМ, наречное выражение То же, что «по крайней мере», «как минимум». Между словами «менее (меньше)» и «чем» в составе наречного выражения знак препинания не ставится. «А вы, командир, награждены?...
К ДОСАДЕ (кого, чьей), в составе вводного сочетания Вводные сочетания «к (великой / крайней...) досаде (кого-либо, чьей-либо)», выражающие эмоциональную оценку сообщаемого, обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Чем он больше старался об этом, тем сильнее, к досаде его, проглядывало мелочное и настойчивое наблюдение за каждым ее шагом, движением и словом. И. Гончаров, Обрыв. К досаде порядочной ...
...К досаде (кого, чьей)...
... К досаде порядочной публики, они здесь не переводятся, по крайней мере те из них, которые меняют каждый день у стола тысячефранковые билеты. Ф. Достоевский, Игрок. К досаде революционеров, царь опоздал к обеду на полчаса. Г. Чулков, Императоры....