ПО-ПРЕЖНЕМУ, наречие Не требует постановки знаков препинания. Теперь там достигли силы. // Дорога моя ясна... // Но вы мне по-прежнему милы, // Как родина и как весна. С. Есенин, Анна Снегина. ...На третий день корабль пришвартовался: голосов по-прежнему слышно не было. Ю. Семенов, Отчаяние.
...ПО-ПРЕЖНЕМУ, наречие Не требует постановки знаков...
Наука умеет много гитик (ирон., шутл.) - о чем-то совершенно непонятном, мудреном. Фраза лежит в основе карточного фокуса, вот его описание. Зритель тасует колоду и выкладывает из нее 10 пар карт. Затем он запоминает любую пару. Пара возвращается на место. Фокусник раскладывает карты в четыре ряда. Завершив раскладку, он предлагает зрителю указать, в каких рядах находятся задуманные карты. Потом он эти карты угадывает. Секрет фокуса: надо запомнить фразу наука умеет много гитик.
...Наука умеет много гитик (ирон., шутл.) - о чем-то...
Твердый знак выполняет в русском языке разделительную функцию – указывает, что после согласного йотированная гласная буква обозначает не мягкость согласного, а два звука: я – [й’а], е – [й’э], ё – [й’о], ю – [й’у] (объять [абй’а́т’], съест [сй’эст], съёмка [сй’о́мка]). Функции мягкого знака сложнее. Он имеет в русском языке три функции –
...Твердый знак выполняет в русском языке разделительную...
Антиминс (от греч. anti 'вместо' и лат. mensa 'стол', букв. «вместопрестолие») – в христианской церкви – четырехугольный льняной или шелковый платок, которым покрывают престол, с зашитыми в угол частицами мощей, с изображением находящегося в гробу Иисуса Христа и четырех евангелистов по углам. Интересно, что в этом слове приставка анти- означает не привычное нам «против» (как в словах
...Антиминс (от греч. anti 'вместо' и лат...
Из Этимологического словаря М. Фасмера: брандахлыст – "праздношатающийся", "скверное пойло". Первая часть происходит, по-видимому, из нем. Branntwein "водка", подобно тому как польск. brandebura "водка", brantucha – то же, явно восходит к местному названию Brandenburg; ср. еще чеш. brambor "картофель" – из того же источника. Вторая часть связана с хлыстать, вульг. "пить в больших количествах (спиртные напитки)". Ср.
...Из Этимологического словаря М. Фасмера: брандахлыст...
Войну 1941–1945 гг. стали называть Великой Отечественной уже в первые часы (сначала как образное выражение; в терминологическом значении это сочетание закрепилось позже). Статья в газете «Правда» от 23 июня 1941 года называлась «Великая Отечественная война советского народа». Однако уже в 1914 году, отмечает «Словарь современных цитат» К. В. Душенко, «Второй отечественной», «Великой всемирной отечественной» и «
...Войну 1941–1945 гг. стали называть Великой...
Слово урочище действительно связано с "уроком". Урок – условие, завершение, сделка; урочный – установленный, условленный. От у + рок (рек, речь) – нечто уговоренное, условленное (М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. 2-е изд. М., 1987). Уроками также называли порчу, сглаз, "отметки, знаки" нечистой силы на человеке. Урочищами (от урочить – '
...Слово урочище действительно связано с ...
Лабардан – это треска. У Даля – треска, но не вяленая. Дело в том, что ее в основном знали вяленой, свежей ее ели только в местах лова, а тут – специальный посол. Впрочем, в "Яндексе" много можно найти, только надо обратить внимание на то, что пишется лабардан. Ответ Н. Березниковой: Лабардан-с! "Ревизора" помните? Хлестаков. Я люблю поесть. Ведь на то живешь, чтобы срывать цветы удовольствия. Как называлась эта рыба? Артемий Филиппович (подбегая).
...Лабардан – это треска. У Даля – треска...
Понтифик – верховный глава католической церкви; римский папа. Слово произошло от латинского pontifex (pontificis) "жрец". Дополнение нашего постоянного помощника, специалиста по латыни Н. И. Березниковой: Забавно, но первоначально это слово означало "строитель мостов". Коллегия жрецов, "курировавшая" мосты, была в Риме весьма авторитетной организацией. Глава ее так часто избирался верховным жрецом, что со временем этот термин неразрывно связался с ...
...Понтифик – верховный глава католической...
Вопрос Как правильно: управляющий (управляющая) чем или чего? Слово управляющий (управляющая) сохраняет глагольное управление и требует тв. п. Правильно: управляющий (управляющая) чем (ср. управлять чем) – управляющий банком, фабрикой, делами, домом, производством. Сокращенно: управделами, нескл., м. и ж.; но: управдом, -а, м. р. При изменении (склонении) главного (опорного) слова в словосочетаниях управляющий ...
...Вопрос Как правильно: управляющий (управляющая...