ИЗВЕСТНО(Е) ДЕЛО, вводное сочетание То же, что «конечно, разумеется». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. «О своей душе, известное дело, пуще всего думать надо», – сказала она со вздохом. Л. Толстой, Анна Каренина. По Сенной – известно дело – шнырит очень много голодных собак, охотящихся таким способом. В. Крестовский, Петербургские трущобы. От войны, известно дело, одно ...
...ИЗВЕСТНО(Е) ДЕЛО, вводное сочетание То же, что...
Звук – это минимальная, нечленимая единица звучащей речи. Буква – графический знак для обозначения звука на письме, то есть рисунок. Звуки произносятся и слышатся, буквы пишутся и воспринимаются зрением. Звуки есть в любом языке, независимо от того, имеет он письменность или нет; звучащая речь первична по отношению к речи, записанной буквами; в фонографических языках буквы отображают звучащую речь (в отличие от языков с иероглифической письменностью, где отображение ...
...Звук – это минимальная, нечленимая единица...
НЕЖЕЛИ ЧЕМ, союз То же, что «чем» (при сравнении) или «вместо того, чтобы». Синтаксические конструкции, присоединяемые союзом «нежели чем», выделяются (или отделяются) запятыми. Между частями союза запятая не ставится. Пан Истукарий взял с меня втрое дороже, нежели чем она стоила бы в самое дорогое время. В. Нарежный. Бурсак. Что же, говорю, это гораздо разумнейше, нежели чем совсем плешкой остаться. Н. Лесков, Заячий ремиз. Ученые заявили, что бактерии ...
...НЕЖЕЛИ ЧЕМ, союз То же, что «чем» (при...
Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос очень интересный и очень сложный. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. Кузнецова, бывший – утративший прежнее положение, назначение, звание и т. п. Например: бывший чемпион (человек, утративший титул чемпиона), бывшая жена (женщина, переставшая быть чьей-то супругой). В соответствии с этим сочетание бывший Советский Союз можно понять: эти слова используются ...
...Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос...
НАКОНЕЦ, вводное слово Указывает на то, что слово (выражение), которое следует далее, заключает сказанное ранее или является последним; также выражает недовольство, нетерпение, досаду. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Один засмеялся, за ним второй, десятый, сотый и, наконец, последний. Ф. Кривин, Хвост павлина. Генеле доставала из заветной сумки новые деньги, и царская невеста, сохраняя неестественное положение вниз ...
...НАКОНЕЦ, вводное слово Указывает на то, что слово...
ПО ПРИКАЗУ (кого, чего, чьему), в составе обстоятельственного оборота Обстоятельственные обороты «по приказу (кого-либо, чего-либо, чьему-либо)» могут обособляться с целью интонационно-логического выделения. По приказу Зуриты в трюм принесли бочку, и матросы натаскали воды. А. Беляев, Человек-амфибия. По приказу командира, из орудий не стреляли, прожекторы не светили. А. Новиков-Прибой, Цусима. На другой день после съезда в Каменской в станицу ...
...ПО ПРИКАЗУ (кого, чего, чьему), в составе обстоятельственного...
§ 115. Знак апостроф — надстрочная запятая — имеет в русском письме ограниченное применение. Он используется при передаче иностранных фамилий с начальными буквами Д и О; при этом воспроизводятся написания языка-источника, напр.: Д’Аламбер (D’Alembert), Д’Аннунцио, д’Артаньян, Жанна д’Арк, д’Обинье, д’Эрвильи, О’Брайен, О’Коннор, О’Нил (но: О. Генри); то же в географических наименованиях типа Котд’Ивуар ...
...§ 115. Знак апостроф — надстрочная запятая...
ИЗВОЛЬ(ТЕ), частица То же, что «хорошо, так и быть, согласен». Обособляется или оформляется как отдельное предложение-реплика. «Друг, – молвил Клавдио, – молю! не откажи: // Сходи ты в монастырь к сестре моей. Скажи, // Что должен я на смерть идти…» – «Изволь! поговорю», – // Гуляка отвечал и сам к монастырю // Тотчас отправился. А. Пушкин, Анджело. Послушай, Вячеслав, если для тебя то и другое так ...
...ИЗВОЛЬ(ТЕ), частица То же, что «хорошо,...
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица. Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом (приказать долго жить = умереть), фразеологизмы являются единым членом предложения (Он пришел к шапочному разбору –
...Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное...
Церковнославянский перевод выражения "Ave Maria": Богородице Дево, радуйся. Вот дополнение нашего помощника Н. И. Березниковой: "Латинское avere означает "здравствовать". Употреблялось это слово в повелительном наклонении для приветствия вышестоящих или весьма уважаемых людей. Таким образом подчеркивалось почитание (уважительного обращения на "вы" в языке не было). Ave, imperator! – "здравствуй, император". Ave, ave! – "здравствуй, дед!
...Церковнославянский перевод выражения "Ave Maria...