Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 06.08.2009 № 195 «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации» Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 08.06.2009 № 196 «О внесении изменения в список высших учебных заведений и иных организаций, которыми проводится экспертиза ...
...Приказ Министерства образования и науки Российской...
Мамаево нашествие – неожиданное появление многочисленных и неприятных гостей, посетителей. Мамаево – от имени татарского хана Мамая, который совершил в XIV веке опустошительное нашествие на Русь. В 1380 году его войска были разгромлены русскими в Куликовской битве.
...Мамаево нашествие – неожиданное появление...
Кабальеро – 1. Рыцарь, дворянин (в средние века в Испании). 2. Обращение или форма вежливого упоминания по отношению к мужчине в Испании и некоторых других испаноязычных странах. Строго грамматически от слов кабальеро, герильеро и т. п. нельзя образовать форму множественного числа (как от пальто, метро, домино и т. п.). Образование формы множественного числа при помощи -с- возможно только как стилистический прием, используемый в переводной художественной литературе.
...Кабальеро – 1. Рыцарь, дворянин (в средние...
БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЕЕ / БОЛЕЕ-МЕНЕЕ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Кроме того, присовокупляю более или менее интересно определяемые приметы, по коим духовных бродяг надлежало «смотреть накрепко, ловить и заковывать». Н. Лесков, Бродяги духовного чина. Но есть обширная группа людей, более или менее сходных друг с другом и близких по своим душевным свойствам… Л. Андреев, Мелочи жизни. ...Люди должны быть
...БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЕЕ / БОЛЕЕ-МЕНЕЕ, наречное выражение...
Слово обезьяна – только русское. В других славянских языках это животное называется иначе (например, в чешском – opice, это слово родственно немецкому Affe; в польском małpa (от нем. Maulaffe – "зевака", "разиня", дословно "обезьянья пасть"), откуда и украинское мавпа, болгарское малпа.). В русском языке слово обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля ...
...Слово обезьяна – только русское. В других...
Принимать за чистую монету – принимать что-либо всерьез, считать что-либо истиной. В Средние века на Западе в хождении было много фальшивых и низкопробных монет, не соответствовавших объявленной ценности. Чистая монета – это монета со строго установленным содержанием благородных металлов, без малоценных примесей.
...Принимать за чистую монету – принимать что-либо...
Вопрос Как правильно: памятник кому-чему или кого-чего? Управление слова памятник зависит от значения, в котором употреблено само это слово: Дат. п.: памятник кому – памятник в значении «скульптурное сооружение в честь какого-нибудь лица, лиц»: памятник Пушкину; памятник жертвам фашизма; Дат. п.: памятник чему – памятник в значении «архитектурное сооружение в память ...
...Вопрос Как правильно: памятник кому-чему ...
Шить деревянными иглами (устар.ирон.) - разбойничать. Под деревянной иглой здесь имеется в виду разбойничья дубина. Выражение употреблялось в языке прошлого века: «Была ярмарка, на которой промысловый народ - портные, что шьют деревянными иглами по большим дорогам, опорожнили целую лавку, подломав или подкопав целый балаган» (В. Даль, «Подполье. Картинки русского быта»).
...Шить деревянными иглами (устар.ирон.) - разбойничать...
ЧАЙ, частица и вводное слово 1. Частица. То же, что «ведь, все-таки». Не требует постановки знаков препинания. Ништо, успокоил себя Сенька. Чай не пьяный и не младенец. Б. Акунин, Любовник смерти. 2. Вводное слово (также «я чай»). То же, что «верятно, наверное, полагаю». Выделяется запятыми. Озяб, чай? С. Есенин, Анна Снегина. Прошу закусить: вы и устали и, чай, проголодались. И. Гончаров, Обыкновенная ...
...ЧАЙ, частица и вводное слово 1. Частица...
Места не столь отдаленные (часто ирон.) – удаленные от центра территории; места ссылки. Выражение из «Уложения о наказаниях» царской России, по которому ссылка делилась на две степени: в отдаленные и не столь отдаленные места Сибири. Этот оборот прочно вошел в язык писателей второй половины XIX века для обозначения ссылки.
...Места не столь отдаленные (часто ирон.) ...