Переходность — способность глагола управлять существительным со значением объекта в В. п. без предлога (читать книги). При отрицании форма В. п. меняется на Р. п. (не читать книг); к переходным также относятся глаголы, присоединяющие Р. п., совмещающий значение объекта и количества (выпить воды). Глаголы, которые могут управлять существительными в указанных формах, называются переходными. К непереходным относятся остальные глаголы (лежать), в том ...
...Переходность — способность глагола управлять...
Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно, это заимствование из французского языка, где accroche-coeurs буквально 'цеплялки для сердец'. Это завитки, нарочно оставляемые на висках или на затылке для придания игривости гладкой прическе.
...Слово акрошкёры в словарях не зафиксировано. Вероятно...
В английском переводе эти строки «Божественной комедии» (Песнь 24, строки 109–111) звучат так: On herb or grain it feeds not in its life, But only on tears of incense and amomum, And nard and myrrh are its last winding-sheet. Ищем растение, которое называется amomum. Этот компонент присутствует в латинских названиях нескольких растений. В их числе – растение кардамон (встретилось несколько названий с различным переводом: Amomum subulatum –
...В английском переводе эти строки «Божественной...
В английском языке есть слово бабушка / babushka (значение – a usually triangularly folded kerchief for the head; платок, косынка, шарф на голову). Другое значение – 'пожилая русская женщина'. Это заимствование из русского языка зафиксировано, например, в словаре Вебстера (словарь отмечает, что в английском языке это слово встречается с 1938 года).
...В английском языке есть слово бабушка / babushka...
Барбет – 1) на паровых железных военных кораблях: полукруглая площадка, выступавшая за борт, для размещения артиллерийских орудий и увеличения угла обстрела; 2) вертикальный броневой пояс под корабельной орудийной башней для прикрытия подбашенного отделения; 3) неподвижная кольцевая броневая опора, на которой установлена и вращается корабельная артиллерийская башня; 4) неподвижная кольцевая броневая защита на верхней палубе первых броненосных кораблей для установки крупнокалиберных оружий;
...Барбет – 1) на паровых железных военных кораблях...
Бранденбуры (бранденбурги, бранденбургеры) – двойные петли (и соответственно двойные пуговицы), заимствованные из венгерской одежды. Их делали из шнура или позумента (золотой, серебряной или мишурной тесьмы; золототканой ленты). Вошли в моду в XVII веке, названы по имени герцога Бранденбургского, носившего одежду с такой застежкой. Со временем стали украшением как мужского, так и женского костюма. См.: Андреева Р. П. Энциклопедия моды. СПб., 1997.
...Бранденбуры (бранденбурги, бранденбургеры) &ndash...
В «Толковом словаре языка Совдепии» В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитиной зафиксированы слова бригадмил и бригадмилец. Бригадмил – народная дружина; бригада содействия милиции. Бригадмилец – член такой бригады.
...В «Толковом словаре языка Совдепии» В....
Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос очень интересный и очень сложный. Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. Кузнецова, бывший – утративший прежнее положение, назначение, звание и т. п. Например: бывший чемпион (человек, утративший титул чемпиона), бывшая жена (женщина, переставшая быть чьей-то супругой). В соответствии с этим сочетание бывший Советский Союз можно понять: эти слова используются ...
...Верно ли выражение бывший Советский Союз? Вопрос...
Вахлак – неповоротливый, невоспитанный, необразованный человек. Это слово употреблялось как пренебрежительное название крестьянина. Впервые зафиксировано в «Словаре Академии Российской» в 1847 году.
...Вахлак – неповоротливый, невоспитанный,...
VIP-персона – действительно плеоназм, не выполняющий функцию эмоционально-экспрессивного усиления. Сама иноязычная аббревиатура стала употребляться в значении 'особо важный', поэтому VIP-персона – это особо важная персона. Но прежнее значение сохраняется в сложносоставных существительных типа VIP-места, VIP-сервис и под.
...VIP-персона – действительно плеоназм, не...