Когда использовалась прописная буква? В русской гражданской печати XIX – начала XX века многие слова, связанные с церковной тематикой, начинались прописной буквой. Яков Карлович Грот (Русское правописание, СПб., 1885) указывает, что с большой буквы пишутся «имена трех лиц Божества и высших существ, составляющих предмет религиозного почитания христиан: Бог, Господь, Творец, Всевышний, Спаситель, Богородица, Святой Дух, Св. Троица и т. п.; также ...
...Когда использовалась прописная буква? В русской гражданской...
Написание названий, связанных с религией, подчиняется общим правилам, однако учитываются традиционные способы представления отдельных групп названий, сложившиеся в церковно-религиозных и религиозно-философских текстах. § 180. С прописной буквы рекомендуется писать слово Бог как название единого верховного существа (в монотеистических религиях). С прописной буквы пишутся имена Бога в разных религиях, напр.: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Шива, Брахма, Вишну; имена языческих ...
...Написание названий, связанных с религией, подчиняется...
Между буквами и звуками в русском языке устанавливаются неоднозначные качественные и количественные отношения. Одна и та же буква может обозначать различные звуки, например, буква а может обозначать звуки [а] (мал [мал]), [и] (часы [ч’исы́]), [ы] (жалеть [жыл’э́т’]), что связано с изменением произношения гласных в безударных слогах; буква с может обозначать звуки [с] (сад [сат]), [с’] (гость [гос’т’]), [з] ...
...Между буквами и звуками в русском языке устанавливаются...
Быльём поросло что-либо – давно забыто, стерлось в памяти (о том, что безвозвратно прошло). Есть две версии происхождения этого оборота. По одной из них, фразеологизм возник путем имплицирования более развернутых поговорок: Мало ли что было, да быльём поросло. Было да прошло, да быльём поросло. В них обыгрываются созвучные между собой слова: глагол быть и собирательное существительное быльё 'трава, былинка'. Слово быльё
...Быльём поросло что-либо – давно...
Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы: 1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав ...
...Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются...
§ 195. Для выделения прямой речи употребляются тире или кавычки, а именно: 1. Если прямая речь начинается с абзаца, то перед началом ее ставится тире, например: Маленькая девочка бежала и кричала: – Не видали маму? М. Горький 2. Если прямая речь идет в строку, без абзаца, то перед началом и в конце ее ставятся кавычки, например: Маленькая девочка бежала и кричала: «Не видали маму?» Примечание. Цитаты, вставленные в середину предложения, также выделяются ...
...§ 195. Для выделения прямой речи употребляются...
§38. В соответствии с общим правилом (см. § 33) написание букв на месте безударных гласных в приставках (кроме приставки раз-/роз-, см. § 40) устанавливается путем проверки словами и формами с той же приставкой, в которых проверяемый гласный находится под ударением, напр.: безво´льный, безда´рный, беспе´чный, бестолко´вый (ср. бе´здарь, бе´столочь); заморо´зить, занести´, запира´ть, записа´ть (ср. за´
...§38. В соответствии с общим правилом (см. &...
Блокбастер – от англ. blockbuster, букв. 'сверхмощная фугасная бомба'. История этого слова такова. Оно появилось в годы Второй мировой войны и первоначально употреблялось в прямом значении: 'бомба, способная разрушить целый квартал' (от block 'квартал' + bust 'разрушать'). В переносном значении это слово сначала стало употребляться в театральной среде по отношению к пьесам, имевшим наибольший успех (образно говоря, производившим эффект разорвавшейся ...
...Блокбастер – от англ. blockbuster, букв....
В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование. Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из ...
...В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании...
В английском переводе эти строки «Божественной комедии» (Песнь 24, строки 109–111) звучат так: On herb or grain it feeds not in its life, But only on tears of incense and amomum, And nard and myrrh are its last winding-sheet. Ищем растение, которое называется amomum. Этот компонент присутствует в латинских названиях нескольких растений. В их числе – растение кардамон (встретилось несколько названий с различным переводом: Amomum subulatum –
...В английском переводе эти строки «Божественной...