Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить, принять к сведению, имея в виду, что это может потом понадобиться, пригодиться. Оборот связан, с одной стороны, с символикой усов как атрибута мужской зрелости и опыта, с другой – с древней системой запоминания – завязыванием узелков на ниточке или веревочке «на память». Чем длиннее ус, тем больше можно на него «намотать» жизненного опыта – такова шутливая логика выражения. Не ...
...Намотать себе на ус (шутл.) – запомнить...
В ОТДЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ, наречное выражение Не требует постановки знаков препинания. Вся суть поставленной им проблемы заключалась в том, что в отдельных случаях эйдетическое воображение детей показывало больше информации, чем они могли успеть получить всеми доступными им способами из внешнего мира. И. Ефремов, Лезвие бритвы.
...В ОТДЕЛЬНЫХ СЛУЧАЯХ, наречное выражение Не требует...
Братья наши меньшие – представители животного мира, звери, животные. Считается, что выражение восходит к стихотворению Сергея Есенина «Мы теперь уходим понемногу...» (1924), где есть такие строки: Счастлив тем, что целовал я женщин, Мял цветы, валялся на траве И зверье, как братьев наших меньших, Никогда не бил по голове. Однако есть версия, что это выражение использовалось в печати и до Есенина. В старину братьями нашими меньшими (молодшими, младшими)
...Братья наши меньшие – представители животного...
Зубы заговаривать (ирон. или шутл.) – 1) посторонними разговорами (а также лестью, шутками) намеренно отвлекать кого-либо от чего-либо существенного; 2) обманывать, вводить в заблуждение кого-либо многословными аргументами, заставляя согласиться с явной чепухой. Выражение собственно русское, связано с лечением больных словами, заклинаниями, заговорами, которым в древности занимались волхвы, кудесники, знахари. От др.-русск. вьрати 'говорить, заговаривать'
...Зубы заговаривать (ирон. или шутл.)...
ПО (СВОЕМУ) ОБЫКНОВЕНИЮ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. ... Алексей Степаныч, несколько похудевший и побледневший, рано пришел к отцу, который сидел, по своему обыкновению, на своем крылечке. С. Аксаков, Семейная хроника. Петр Иваныч, по обыкновению, выслушал это известие покойно, только немного навострил уши и поднял брови. И. Гончаров, Обыкновенная история. Утренний чай сменился ...
...ПО (СВОЕМУ) ОБЫКНОВЕНИЮ, вводное сочетание Подробно...
КОРОТКО / КОРОЧЕ ГОВОРЯ, вводное сочетание Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Коротко говоря, знаменитый абрек больше дядю Сандро в вероломных замыслах не подозревал. Ф. Искандер, Сандро из Чегема. Короче говоря, вы обе должны отсюда исчезнуть. Б. Полевой, Золото. Говоря коротко, Рвацкий выдал мне ту сумму, которая была указана в договоре, а на остальные суммы написал мне векселя. М. Булгаков, Театральный роман.
...КОРОТКО / КОРОЧЕ ГОВОРЯ, вводное сочетание Подробно...
Ни пуха ни пера – пожелание удачи в чем-либо. Это собственно русское выражение, первоначально оно употреблялось как «заклинание», призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было «сглазить» добычу). Ответ «К черту!» должен был еще больше обезопасить охотника. К черту – это не ругательство типа «Пошел к черту!», а просьба ...
...Ни пуха ни пера – пожелание удачи в чем-либо...
Морфологический разбор наречия Морфологический разбор наречия осуществляется по следующей схеме: 1. Наречие. Начальная форма. 2. Морфологические признаки: а) постоянные: — знаменательное/местоименное; — разряд по значению: определительное (образа действия, меры и степени) / обстоятельственное (места, времени, цели, причины), — степень сравнения (для качественных на -о/-е, для которых этот признак является постоянным), —
...Морфологический разбор наречия Морфологический разбор...
И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения) То же, что «и всё», «и больше ничего». Отделяется запятой (реже тире) от предшествующей части высказывания. Он был негоциант, откупщик – и только. Ю. Тынянов, Малолетный Витушишников. Андрей был с ней ласковым, называл кровиночкой, они на первых порах и не думали о ребятишках, просто жили друг возле друга, наслаждаясь своей близостью, и только. В. Распутин, Живи и помни. См.
...И ТОЛЬКО, частица (в конце предложения)...
В САМОМ ДЕЛЕ, вводное сочетание Указывает на то, что говорящий подтверждает что-либо, признает справедливость предшествующего высказывания. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Будучи молод и вспыльчив, я негодовал на низость и малодушие смотрителя, когда сей последний отдавал приготовленную мне тройку под коляску чиновного барина. Столь же долго не мог я привыкнуть и к тому, чтоб разборчивый холоп обносил меня блюдом на губернаторском обеде. Ныне то и ...
...В САМОМ ДЕЛЕ, вводное сочетание Указывает на...