Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 35 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 315225
Здравствуйте! Существует техника макияжа глаз smokey eyes. Как правильно записать это слово на русском языке: смоки-айс, смокиайс, смоки-айз, смокиайз? Спасибо.
ответ

Нормативными словарями современного русского языка это слово еще не зафиксировано, однако наиболее адекватным вариантом его написания кириллицей нам представляется смоки-айз.
 

14 июля 2024
№ 254997
Как называется слово, составленное из двух по типу: стагфляция = стагнация + инфляция, smog = smoke + fog, камкордер = камера + рекордер, Википедия = вики + энциклопедия и т. п.? То, что Льюис Кэрролл назвал portmanteau, слово-чемодан (port + manteau). В словарях дается перевод "слово-гибрид" и "контаминация". Контаминация - это, наверное, процесс. А "слово-гибрид" - это употребимый термин в русском языке? Спасибо.
ответ

Вы описали один из способов аббревиации. В академической "Русской грамматике" он не имеет собственного названия, но термины "слово-портмоне", "слово-гибрид" в данном случае могут быть применимы (хотя они и не общезначимы).

13 августа 2009
№ 260240
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно в тексте после названия фирмы указывать страну-производителя? Например: Sony, Япония. или Sony (Япония).
ответ

Оба способа оформления корректны.

10 апреля 2010
№ 310897
Существует такое понятие, как продакт-плейсмент, когда в произведениях искусства упоминаются или демонстрируются продукты различных брендов (персонаж курит сигареты Camel, смотрит телевизор Sony и т. д.). А как назвать практику, когда названия/логотипы реальных фирм немного изменяются (Somy вместо Sony, логотип ананаса вместо яблока фирмы Apple), но в целом остаются узнаваемы?
ответ

Предполагаем, что специалисты по ономастике уже нашли термин, обозначающий практику использования коммерческих названий, похожих на брендовые наименования. Поскольку нам этот термин пока не известен, то допускаем возможность употребления неологизмов, способных выразить идею ложного дублирования коммерческих имен; ср.: коммерческая квазиноминация, квазинаименования, квазиназвания.

26 августа 2023
№ 230309
Как лучше транслитерировать выражение "cover story": "кавер-стори", "ковер-стори", а также с дефисом или без? Спасибо
ответ
Корректно: кавер-стори.
2 октября 2007
№ 202933
Правомерно ли написать словосочетание love story на русский манер: лав-стори. И какими правилами в таком случае руководствоваться - транскрипцией или транслитерацией? спасибо.
ответ
Корректно: «лав-стори».
10 августа 2006
№ 236267
Здравсвуйте! Я студент и очень переживаю за свой родной институт — МИРЭА. Дело в том, что ВУЗ обзавёлся новой вывеской, на которой отсутствует знак препинания. Вот фото. http://img-fotki.yandex.ru/get/14/smooky.e/0_80b5_a009f023_XL Причём на сайте (www.mirea.ru) и на табличке при входе в институт название написано верно: «Московский институт радиотехники, электроники и автоматики (технический университет)» — с запятой. Я отправил письмо, в котором спросил почему нет знака препинания. Получил официальный ответ от первого проректора: «На вывесках знаки препинания не расставляются». Скажите пожалуйста, так ли это на самом деле? Если вам не тудно, приведите, пожалуйста, правило, по которому нужно или не нужно ставить знаки препинаия на вывесках. Спасибо.
ответ

Правило, по которому не нужно ставить знаки препинания на вывесках (но при этом нужно ставить в официальном наименовании!), нам неизвестно. Запятые на вывесках (а также на обложках книг, лозунгах, транспарантах, в объявлениях, рекламе и т. п.) нужны.

7 февраля 2008
№ 223934
Нужно ли ставить кавычки при написании западных или псевдозападных торговых марок? Например, при написании SONY, Adidas, Vip-program, Banquete-Hall. Заранее спасибо за ответ.
ответ
Названия латиницей, как правило, в кавычки не заключаются.
25 июня 2007
№ 223541
Здравствуйте. Не могу понять, необходимо ли выделять кавычками названия на иностранном языке, например интегральная схема «Tower-1», фирма "Sony" и т.д. Спасибо.
ответ
Как правило, написанные латиницей названия не заключают в кавычки.
20 июня 2007
№ 286568
Добрый день! Возник вопрос по поводу сокращения слова "грамм". На основании ГОСТ Р 7.0.12-2011 единственное возможное сокращение этого слова - "г", как и указано в официальных документах на Грамоте. Однако в списке сокращений вы ссылаетесь на сайт http://sokr.ru, где указано, что слово "грамм" можно сокращать как "гр." Объясните, пожалуйста, это действительно допустимое сокращение данного слова или ошибка сайта http://sokr.ru?
ответ

Общепринятое графическое сокращение слова грамм – г (см. также: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012). Сокращение гр. для слова грамм в доступных нам нормативных справочниках не зафиксировано.

28 января 2016
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше