№ 203807
"Шерлок Холмс и Д(д)октор Ватсон", название фильма. Доктор - правильно заглавная или строчная? Очень ждем. Спасибо.
ответ
Правильно: доктор Ватсон.
23 августа 2006
№ 314001
Мыслить, как Шерлок Холмс - нужна ли запятая перед как
ответ
В этом случае запятая перед союзом как не нужна: оборот имеет значение образа действия (=«по-шерлок-холмсовски»).
6 июня 2024
№ 291285
Очень важной деталью вселенной повествования являются Чертоги Разума, таинственная область, которую Шерлок населил фактами в определенном порядке. Добрый день. Хочется поставить тире после "Разума", как будет правильно, подскажите, пожалуйста.
ответ
30 ноября 2016
№ 250564
МОЖНО ЛИ СКАЗАТЬ: ШЕРЛОКИ ХОЛМСЫ?
ответ
Да, имена собственные могут употребляться в нарицательном смысле в форме множественного числа. При этом написание с прописной сохраняется. Возможно: Шерлоки Холмсы в значении 'сыщики; детективы'.
21 января 2009
№ 289625
Точно первая часть двойной фамилии не склоняется? Разве неверно говорить "роман Новиков-Прибоя", "творчество Лебедев-Кумача", "судьба Антонов-Овсеенко"? Ср. похожий случай, который описан в вашем "Письмовнике": "В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Брет Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; ср. также литературные персонажи: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Употребление этих фамилий отдельно, без имен мало распространено (в особенности это касается односложных фамилий; вряд ли кто-нибудь читал в детстве Верна, Рида, Дойля и Скотта!). Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п."
ответ
В приведенном Вами фрагменте из «Письмовника» речь идет не о двойной фамилии, а о сочетаниях иностранных имен и фамилий. Склонение двойных фамилий подчиняется другому правилу. В русских двойных фамилиях первая часть склоняется, если она сама по себе употребляется как фамилия, например: песни Соловьева-Седого, картины Соколова-Скаля, роман Новикова-Прибоя, творчество Лебедева-Кумача, судьба Антонова-Овсеенко. Если же первая часть не образует фамилии, то она не склоняется, например: исследования Грум-Гржимайло, в роли Сквозник-Дмухановского, скульптура Демут-Малиновского.
30 июля 2016
№ 249439
Скажите, пожалуйста, с прописной или строчной буквы писать слово "доктор" в предложении: Они сыграли роли Шерлока Холмса и Доктора Ватсона.
ответ
Правильно: Шерлока Холмса и доктора Ватсона.
10 декабря 2008
№ 253019
Какое окончание правильное: Именно по этому адресу Артур Конан Дойл поселил придуманного им персонажа (или придуманный им персонаж) - сыщика Шерлока Холмса ?????
ответ
Верны оба варианта, существительное персонаж может употребляться как одушевленное и как неодушевленное.
8 мая 2009
№ 276652
Добрый день! Как правильно написать? Назначить Председателем Комитета Черток (или ЧертокА) ? Черток - фамилия, мужчина. Спасибо.
ответ
Если речь о мужской фамилии, то ее нужно склонять: Чертока.
31 июля 2014
№ 203372
Как склоняются мужские фамилии Черток и Корень?
ответ
Предпочтительно: Чертока, Чертоку и т. д., Кореня, Кореню и т. д.
16 августа 2006
№ 293459
Здравствуйте. Пытаюсь написать вам уже третий раз. Как правильно написать, предпочёл Толстого Достоевскому, или Толстому Достоевского в значении "ему больше нравится Толстой, чем Достоевский". И ещё. Объясните пожалуйста, почему множественное число слова "брелок" - брелоки, "налог" - налоги и др, а слов "белок", "каток", "мелок" - без "о"? Спасибо.
ответ
1. Кого предпочел, тот больше и нравится. Предпочел Толстого = больше нравится Толстой.
2. Исчезновение гласных в некоторых морфемах при словоизменении и словообразовании связано с историей русского языка. В древнерусском языке были особенные краткие гласные – «ер» и «ерь», которые на письме обозначались буквами Ъ и Ь. Они встречались как в ударных позициях, так и в безударных. К ХIII веку эти гласные ушли из употребления: в одних позициях они перешли в звуки [о] и [э], а в других просто перестали произноситься. Например, слово сон звучало как сънъ. Первый гласный ъ был ударным– он перешел в о, второй – безударный – исчез. Получилось сон. А в других формах корневой гласный оказался безударным (съна, съну, съном), поэтому его не стало, и получилось сна, сну, сном и т. д. В тех же словах, где о было исконное, а не развившееся из ъ, оно не исчезало, как не исчезает и в заимствованных словах. Ср.: рот – рта (о из ъ), но дом – домами (исконное о), брелок - брелоки (заимствованное слово).
18 июня 2017