Прописная буква избыточна, для обозначения типа крепления достаточно кавычек.
Не пришей кобыле хвост (сниженное) — о ком-, чём-либо ненужном, неуместном, не идущем к делу.
Верно: тип соединения — двойной «ласточкин хвост».
Прилагательное по значению существительного бинтуронг в словарях не зафиксировано. В любом случае оно будет иметь окказиональный характер. Лучше написать и сказать хвост бинтуронга.
Лучше поставить двоеточие, однако вариант с запятой также допустим.
Этот вопрос Вы можете перенести в форум "Курилка": http://www.gramota.ru/forum/kurilka/
Вы совершенно правы: это обращение, которое на письме нужно обособить.
Это сложное предложение. Слова зубы, ноги, хвост — подлежащие в разных частях предложения, а не однородные члены.
Современные толковые и фразеологические словари русского языка фиксируют у оборота насыпать соли на хвост только одно значение: 'сделать неприятность кому-либо, сильно досадить'. Выражение это восходит к европейским средневековым источниками, его происхождение, по-видимому, связано с поверьем, что если насыпать соли на чьи-либо следы, то это вызовет порчу (отсюда, возможно, и происходит глагол насолить 'доставить неприятность кому-либо').
Употребление предлога под в данном обороте невозможно (в противном случае это будет какое-то другое выражение, причем действительно неприличное).
Лучше: собрать волосы в хвост не как-нибудь...