Поскольку смысловой акцент в этом предложении как раз на прилагательных и ни о чем другом, кроме этого качества дней, в предложении не сообщается, они действительно являются сказуемым (точнее — однородными именными частями составного именного сказуемого). Не случайно при переводе предложения в план прошедшего времени мы получим: Дни были солнечные, тихие — стандартный вид составного именного сказуемого.
Во втором предложении смысловой акцент такой же, разница лишь в том, что вместо формальной связки (были, будут — формы глагола быть) в нем использована полузнаменательная связка — глагол в обедненном значении стояли (согласитесь, что предполагать, будто дни «стояли» в буквальном смысле слова, не приходится). Соответственно, и здесь составное именное сказуемое стояли тихие, солнечные, разница только в типе вспомогательного глагола-связки.
Не следует думать, будто прилагательное автоматически является определением. Сказуемое — вторая из двух основных функций прилагательного.
Если смысловой акцент падает на слова как уголовник, запятая не нужна.
Если смысловой акцент в этом предложении падает на слова полный задумчивости, запятая не нужна.
Запятая не требуется, поскольку сказуемое требует конкретизации (смысловой акцент падает именно на оборот с как).
Тире необходимо, так как это неполное (эллиптическое предложение), в котором смысловой акцент сделан на последней части (для дураков).
Если смысловой акцент в этом предложении приходится именно на то, что оружие должно быть таким, как у Бэтмена, запятая перед как не нужна.
1. Запятая перед как нужна. 2. Такая расстановка знаков препинания возможна, если смысловой акцент падает на то, что Люська фыркнула, а не на то, как именно она это сделала.
Если смысловой акцент падает на слова исходя из условий сделки (и они входят в состав сказуемого), запятая перед исходя не нужна.
Если акцент падает на слова советом директоров общества, то запятая перед исходя нужна.