Подсказки для поиска

Внимательный

Внимающий

Спасибо за внимание

Принимая во внимание

Обратите внимание

Точное соответствие
Найдено 5 ответов
№ 273607
Здравствуйте, уважаемые сотрудники справочного бюро горячо любимого мною сайта. У меня вопрос не совсем из области русского языка. Вернее - совсем не из него. Из латыни. Но устойчивые выражения и аббревиатуры из латыни давно и прочно обосновались в великом и могучем, посему и вопрос адресуется вам. Вводная. Есть такая аббревиатура P.S. С ней всё просто и понятно. И правила её использования и написания давно известны. Однако есть разночтения при использовании данной аббревиатуры "вглубь". И вот вопрос первый. Например P.S.S. и P.P.S. Я нашел утверждение, что оба варианта равноправны и правомерны. Так ли это? Вопрос второй. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то как именно расшифровывается P.S.S.? Вопрос номер три. Если ответ на первый вопрос "да, равноправны", то при дальнейшем использовании - как правильно будет "наращивать" аббревиатуру: P.S.S. (и далее - S) или P.P. (и далее - P) и замыкать конструкцию "S.". И как она будет расшифровываться? Заранее спасибо. С уважением, Александр.
ответ

В интернет-источниках встречается указание на возможность написания P. S. S., приводится даже расшифровка: post sub scriptum. Но говорить о равноправности этих вариантов вряд ли возможно – хотя бы потому, что в русском языке существует слово постпостскриптум, но не существует слова постсубскриптум. Традиционно употребляется сокращение P. P. S., такая фиксация в словарях и справочниках. Например, в «Словаре аббревиатур иноязычного происхождения» Л. А. Барановой (М., 2009) указано: «При наличии нескольких приписок к каждой последующей добавляется буква P: P. P. S. и т. д.». Так рекомендуют писать сейчас, так рекомендовали и раньше. О том, что вторичная приписка вводится буквами P. P. S., говорится, например, в пособии А. Акишиной, Н. Формановской «Этикет русского письма» (М., 1986).

28 февраля 2014
№ 271099
Здравствуйте! Объясните, пожалуйста, разницу в значении слов "технопарк" и "техпарк". Заранее благодарна за ответ. Лала.
ответ

Первое может расшифровываться как "технологический парк", второе - как "технический парк".

24 сентября 2013
№ 249847
Уважаемая "Грамота"! Скажите, правильно употреблен глагол с аббревиатурой в следующем контексте: "ООО "..." НАПРАВИЛО Вам уведомление 10.11.2008." YanaP Ответ справочной службы русского языка Да, форма глагола-сказуемого корректна. Мне кажется, что "направило" должно быть в том случае, если "ООО" расшифровывается как "общество с ограниченной ответственностью". Но ведь "ООО" может расшифровываться также как "общероссийская общественная организация", и тогда сказуемое будет "направила". Так?
ответ

Да, конечно же. Спасибо за дополнение.

19 декабря 2008
№ 215336
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста - в перечислении регалий з.д.н. РФ может расшифровываться как "заслуженный деятель науки РФ" или как-то по-другому? И еще. В перечислении тех же самых регалий нужны ли запятые - например, заведующий кафедрой ортопедической стоматологии и материаловедения с курсом ортодонтии СПбГМУ им. акад. И.П. Павлова(,) заслуженный деятель науки РФ(,) профессор(?) Сидоров Иван Петрович. спасибо
ответ
З. д. н. -- заслуженный деятель науки. Корректно: заведующий кафедрой ортопедической стоматологии и материаловедения с курсом ортодонтии СПбГМУ им. акад. И. П. Павлова заслуженный деятель науки РФ, профессор Сидоров Иван Петрович..
9 февраля 2007
№ 209845
Скажите, пожалуйста, какой род у РЖД и как расшифровывается сама аббревиатура (Российские железные дороги или Российская жедезная дорога)? У аббревиатур род определяется по ведущему слову, поэтому возникают трудности: РЖД решили или РЖД решила?
ответ
РЖД может расшифровываться как Российская железная дорога. Но если Вы имеете в виду ОАО «РЖД», то в этом случае РЖД - Российские железные дороги. Поэтому корректно согласование по родовому слову: ОАО «РЖД» решило, «РЖД» решило.
16 ноября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать