№ 310573
Одна из моих самых любимых и часто подпеваемых песен – можно так сказать? Спасибо.
ответ
Нет, фраза построена неудачно. Песни не могут быть подпеваемыми.
1 июня 2023
№ 265852
Здравствуйте! Проясните, пожалуйста, один нюанс. Очень часто названия англоязычных песен пишутся с заглавных букв во всех словах, например «A Thousand Miles from Nowhere». Корректно ли подобное написание названий песен в русском языке, или следует все слова писать начиная со строчной буквы?
ответ
Согласно нормам русской орфографии, в названиях литературных произведений (в том числе песен) с большой буквы пишется только первое слово и входящие в состав названия собственные имена. Ср.: «Песенка о комсомольской богине» – «Песенка о Ваньке Морозове».
25 июля 2012
№ 265401
Разочарование и негодование от нашей игры с греками постепенно рассасывается. И вспоминается вопрос, который давно хотелось задать. Что такое ТОРСИДА? Откуда появилось это слово? У Тимура Шаова в одной из его песен есть такая строчка: "торсида ли поёт, иль бабы на току...". Может ли торсида петь? Заранее благодарен за полный ответ.
ответ
Интересный вопрос. Слово торсида известными нам толковыми словарями русского языка пока не фиксируется, хотя используется достаточно давно. Это слово обозначает футбольных болельщиков, фанатов и употребляется как собирательное существительное (ср.: листва, студенчество), напр.: на трибунах беснуется спартаковская торсида. Торсида, безусловно, может петь (и лучше пусть поет, а не бросает на поле посторонние предметы или скандирует неприличные кричалки).
Слово это пришло к нам, по всей вероятности, из испанского или португальского языка и связано с глаголом torcer (ср. англ. torsade 'витой шнурок', восходящее – через французское посредство – к тому же латинскому корню). У португальского глагола torcer словари фиксируют несколько значений: прямое значение 'скручивать, сгибать, крутить' и несколько переносных, в том числе – 'спорт. болеть'. Как 'крутить' стало означать 'болеть'? Одна из версий связывает такое развитие значения с наблюдением репортера, заметившего, как девушка на трибуне нервно скручивала перчатки, переживая из-за происходящего на поле (подробнее эта версия изложена здесь). Можно также предположить, что развитие значения от 'крутить' до 'болеть' шло аналогично русскому языку: переживания человека, остро реагирующего на ход состязания, сравниваются с физическими страданиями (т. е. человека «скручивает» из-за происходящего на поле).
Наконец, не лишена правдоподобия еще одна версия происхождения слова торсида. По-испански и по-португальски torcida – 'фитиль'. Могло ли на базе прямого значения 'фитиль' развиться переносное значение 'болельщики'? Учитывая, как болельщики «зажигают» на трибунах, – вполне возможно.
26 июня 2012
№ 268012
Уважаемая Грамота! Ответьте, пожалуйста, на два вопроса: 1) правильно ли расставлены запятые в данном предложении: Сейчас такие замечательные сборники группы The Beatles, как «1» и «Anthology» можно купить по специальной цене. 2) можно ли в данном случае использовать кавычки в названиях сборников песен «1» и «Anthology»? Мне кажется, что название «1» без кавычек будет смотреться странно, а писать один альбом в кавычках, а другой без (поскольку названия, написанные латиницей, как правило, пишутся без кавычек) -- еще страннее. Заранее благодарю.
ответ
Нужна еще одна запятая – после «Anthology». Вы правы, употребление кавычек здесь оправданно.
9 января 2013
№ 266299
Здравствуйте. Можно ли использовать устойчивое сочетание "с души воротит" с дополнением? Например, "с души воротит от этих песен".
ответ
Да, Вы употребили это выражение правильно.
28 августа 2012
№ 310057
Можно ли сказать так: "Мне сейчас до смеха/песен/тебя"? Говорим же мы: "Мне сейчас НЕ до смеха/песен/тебя"!
ответ
Такое употребление возможно как шутка, как языковая игра.
2 ноября 2022
№ 311404
Добрый день! В английском языке в названиях, например, песен или книг большинство слов пишутся с заглавной буквы: You Never Can Tell. Если это название приводится в русском тексте, следует ли соблюдать то же правило? Например: "Композиция Чака Берри You Never Can Tell вышла в 1964 году" или "Композиция Чака Берри You never can tell вышла в 1964 году"?
ответ
Английское название, исполненное латиницей, в русском тексте должно быть передано в соответствии с источником, по правилам английского языка. Название же, переведенное на русский язык, следует записывать по русским правилам.
8 ноября 2023
№ 312039
Здравствуйте. Я не могу понять конструкцию в следующих предложениях:
"Но какой он был — тот, кто жил в бочке?"
А. П. Платонов. Никита (1920-1927)
"Таким аэдом, бродячим слепым сказителем, был и Гомер — тот, кто впервые создал вместо коротких песен..."
М. Л. Гаспаров. Занимательная Греция (1998)
"Но Сопротивление не унывало, ибо у них был лидер — тот, кто сплотил их и научил бороться с творениями Скайнета."
Объясните, что есть что, пожалуйста, и правильно ли написано 3-е предложение.
ответ
В этих случаях слово тот является соотносительным словом, показывающим, что при главной части имеется придаточная. По отношению к местоимениям и существительным в главной части (он, Гомер, лидер) это поясняющее приложение.
2 декабря 2023
№ 304001
Здравствуйте! Разрешите у Вас спросить. Готовим к изданию сборник песен. Одна песня называется "Приходи мой Калабек". Калабек - это имя. Надо ли в названии песни ставить запятую после слова "приходи"? Спасибо огромное. С уважением, Белашов Е.
ответ
Запятая после приходи нужна, поскольку мой Калабек — это обращение.
24 декабря 2019
№ 308372
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Подскажите, пожалуйста, какой падеж (предложный или винительный) требуется в следующем предложении? Или правильны оба варианта? Предложение такое: «Перевод и озвучка фильмов и песен были выполнены более чем на 500 языках/языков». Спасибо!
ответ
Корректно: более чем на 500 языках.
18 июля 2021