№ 321008
Есть три основные системы японской письменности: "хирагана", "катакана" и "кандзи". Для людей, которые знакомятся с японским языком, все три слова одинаково важны и частотны. Для остальных все три слова незнакомы. В словарях есть слова "хирагана" и "катакана" (хотя между ними нет унификации по роду и склонению). А как быть с "кандзи"? Где ставить ударение, какой это род, склоняется слово или нет?
ответ
Слово кандзи́ не склоняется. Ударение ставится на второй слог, о чем свидетельствуют пометы в тематической литературе. В речи, при указании на один знак (иероглиф), может употребляться как существительное мужского или среднего рода; ср. этот кандзи, второй кандзи, одно кандзи.
14 января 2025
№ 222241
Скажите, пожалуйста, можно ли от "приподнять" образовать неприподъёмный и от "рэндзю" - рэндзист? Заранее спасибо.
ответ
Неприподъемный - возможно только в кавычках (это слово не входит в состав литературного языка, это авторское образование). Рэндзист - образовано по регулярной и продуктивной модели, можно писать без кавычек.
30 мая 2007
№ 233823
Скажите, как верно написать: "Энди Уорхол, Версаче - это совсем неплохая компания!" или "Энди Уорхол, Версаче - это совсем не плохая компания"
ответ
Если имеется в виду 'хорошая', то верно слитное написание. Если имеется в виду 'отнюдь не плохая', верно раздельное написание.
4 декабря 2007
№ 305551
Как расставить знаки в предложении? "Я одна из немногих женщин членов Японской ассоциации рэндзю." Имеется в виду, что говрящая — член ассоциации женского пола. По мотивам вопроса: https://russian.stackexchange.com/q/22396/2104
ответ
Корректно: Я одна из немногих женщин — членов Японской ассоциации рэндзю.
6 мая 2020
№ 241007
Склоняется ли название турнира "Ролан Гаррос"? Как правильно писать: Сильнейший британский теннисист Энди Мюррей стартовал на "Ролан Гаррос"/ на "Ролан Гарросе"?
ответ
Название склонять не следует: стартовал на «Ролан Гаррос».
26 мая 2008
№ 218777
Скажите, пожалуйста, склоняются ли фамилии Хабовец и Киндя? Какие есть правила для склонения иностранных фамилий?Заранее спасибо.
ответ
Фамилия Хабовец склоняется в мужском варианте: Хабовеца и Хабовца; фамилия Киндя склоняется и в мужском, и в женском варианте: Кинди, Кинде и т. д.
5 апреля 2007
№ 319705
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как корректно транслитерировать/освоить используемое югославянским писателем слово cezaromanija (т.е. болезненное воображение себя цезарем)? Интересует, собственно, соединительная гласная - "о" или "е"? Учитывая, что в русском языке основа заканчивается на мягкий [p'], логичнее, вроде бы, "е". С другой стороны, во всех известных мне европейских языках, где есть такое слово, пишется "о" (венг. cezarománia, польск. cezaromania, исп. cesareomanía, итал. и англ. cesaromania). Наши словари это слово не фиксируют, поэтому, видимо, предпочтительнее было бы его избегать, заменяя описательными конструкциями. Но тогда потеряется авторский колорит высказывания: "Одно лишь неопровержимо ясно: история тех бесконечных войн, что вели эти вечно пьяные и поганые патриции, эти цезари, цезарята и цезароманы/цезареманы, не является историей нашего Раба - у них разные истории".
ответ
Нам представляется, что корректно употребление варианта цезаремания, так как в нем более прозрачна внутреняя форма. Носители языка в тех редких случаях, когда все же используют это слово, выбирают только соединительную гласную е, например: Просто у Триглава мания величия. В острой форме. Так сказать цезаремания; ...тоже мне цезаремания; Как раз цезаремания присуща выскочкам "из грязи в князи" и т. п.
4 декабря 2024