№ 274005
скажите, пожалуйста,как правильно: Дополнительно сообщаю, начальником проведена беседа или дополнительно сообщаю:начальником проведена беседа. Необходим вариант без "что..."
ответ
21 марта 2014
№ 270232
Здравствуйте. Возник вопрос по-поводу производной слова "зависеть". В предложении: "Зависит от тебя, последняя она или нет." Слово "зависит" на конце имеет "и" или всё же "е"? Под словом "она" - подразумевается беседа.
ответ
Зависеть – глагол второго спряжения, в личных окончаниях пишется И. От значения это не зависит :)
22 июля 2013
№ 306766
Уважаемые господа! Подскажите, пожалуйста, как правильно склонять китайские фамилию и имя Ван И (мужчина, министр иностранных дел КНР). Согласно Розенталю, в составных именах и фамилиях китайских, корейских, вьетнамских склоняется последняя часть (если она оканчивается на согласный звук), например: речь Ли Пэна, заявление Фам Ван Донга, беседа с У Ку Лингом. Как же получится с министром: встреча с Ван И или встреча с Ваном И? Немного сбивает, что несклоняемое "Ван" похоже на фамилию женщины (встретились с Бриссаком - встретились с Бриссак, хоть здесь и другое правило, конечно).
ответ
Мы придерживаемся рекомендаций Розенталя и советуем фамилию не склонять: встреча с Ван И.
20 октября 2020
№ 229436
Здравствуйте! По работе остро встал вопрос с написанием "Вы" или "вы" при записи интервью. Насколько я знаю, при публикации интервью всегда традиционно использовалось местоимение "вы" со строчной буквы, поскольку это передача разговорной речи (иначе все диалоги в художественной литературе пестрели бы частоколами "Вы", "Ваш" и т.д.). И это правило, которому следовали годами, вроде как никто не отменял. Вы же пишете, что в данном случае корректно использовать форму "Вы" -- с прописной. Но почему? Я обратилась к "Письмовнику", на который вы ссылаетесь, и не нашла подтверждения в цитируемых там правилах. Интервью -- не анкета, не вежливая форма обращения к конкретному лицу в письме, не официальный документ. Люди разговаривают, и их беседа публикуется. Так почему "Вы"? Спасибо заранее за разъяснение. Ольга Попова
ответ
Этот вопрос правилами правописания не регламентирован, однако на практике в средствах массовой информации местоимения вы, ваш в интервью пишут строчными буквами.
15 июля 2014
№ 229946
Здравствуйте! Помогите, как верно: С работниками магазина была проведена разъяснительная беседа (работа). Спасибо!
ответ
Оба варианта возможны, но, так как в этом предложении уже есть слово работа, лучше использовать вариант беседа.
25 сентября 2007
№ 236158
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в предложении "Еще одна очаровательная улыбка в его адрес (,) и на этом беседа закончилась" нужна ли запятая и почему? Спасибо!
ответ
Запятая ставится между частями сложносочиненного предложения.
5 февраля 2008
№ 236195
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, в предложении: "Ещё одна улыбка в его адрес (,) и беседа была окончена", нужна ли запятая и почему? Спасибо!
ответ
Запятая ставится между частями сложносочиненного предложения.
6 февраля 2008
№ 284947
Здравствуйте. ...Поверь… Когда бы не опавшая листва, Не солнце предвечернее; беседа, Встревожившая чувства кифареда, - Я стал бы ангелом… ...не опавшая листва... ...не солнце предвечернее... В этом контексте нужно употребить "не" или "ни"? Буду благодарен за помощь. С уважением, Олег
ответ
Вы написали правильно. В обоих случаях используется частица не.
29 октября 2015
№ 290309
Добрый день, обсуждаем с мужем рекламу СПА-комплекса, под названием слоган: "Физическое и духовное оздоровление". Муж настаивает на том, что в данном случае уместнее прилагательное "душевный", т.к. "духовное оздоровление" - это беседа с батюшкой. По моему же мнению прилагательное "душевный" тут совсем не подходит, и слоган хорош в том виде, в каком есть. Хотелось бы уточнить, какой же вариант правильный. Спасибо!
ответ
Следовательно, "душевное оздоровление" - это беседа с психиатром?
Духовный - от слова "дух", душевный - от "душа". Если имеется в виду "в здоровом теле - здоровый дух", то использование прилагательного "духовный" может быть оправданным в Вашем контексте.
25 сентября 2016
№ 222551
помогите разобраться! склоняется ли "двухсоставная" фамилия голландского специалиста: фон Стей?
"беседа с господином Хенком фон Стей" или "беседа с господином Хенком фон Стеем"?
ответ
Да, склоняется, Вы написали верно.
1 июня 2007