Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 321335
Здравствуйте. 1. Отметьте предложение, в котором нет ошибки в согласовании с существительным. 1. Аналитик Вартынова дал комментарий сложившейся ситуации. 2. Наша директор Анна Ивановна воплотила в жизнь свой бизнес-проект. 3. Арендатор Иванова не заплатила по счетам. 4. Молодая менеджер Марьянова взяла декретный отпуск. Я решила, что 1 предложение неправильное. В чем состоят ошибки в предложениях? Спасибо
ответ

Если подлежащее — нарицательное существительное, обозначающее должность, профессию и т. п., имеющее в качестве приложения имя собственное лица (фамилию, личное имя), то сказуемое согласуется в роде с именем собственным: ...директор Анна Ивановна воплотила в жизнь свой бизнес-проект; Арендатор Иванова не заплатила по счетам; ...менеджер Марьянова взяла декретный отпуск. При этом определение согласуется в роде с ближайшим существительным: наш директор Анна Ивановна; молодой менеджер Марьянова (но: менеджер Марьянова, молодая и красивая). 

24 января 2025
№ 318550
Добрый день! Интересует, почему в словах «перелицевать» и «освежевать» пишется «е», если правило гласит, «Если в 1 л. ед ч. настоящего или будущего простого времени глагол оканчивается на -ываю, -иваю, то в начальной форме и в форме прошедшего времени пишем -ЫВА-, -ИВА- Ставим в форму: я перелицовЫВАЮ я освежевЫВАЮ Получается, что суффикс должен быть ИВА, а не ЕВА
ответ

Важно правильно соотносить форму 1-го лица и неопределенную форму глагола. Перелицовываю (что делаю?) — форма глагола перелицовывать (что делать?), а от глагола перелицевать (что сделать?) образуется форма 1-го лица перелицую. Аналогично: освежевать — освежу́ю (несовершенный вид: свежевать — свежу́ю).

1 ноября 2024
№ 324269
Пожалуйста, подскажите расстановку запятых: Справедливым будет предположить, что либо в устной полемике, либо в неизвестных нам сочинениях новгородцы могли ссылаться на данные труды. Особенно интересует запятая на стыке союзов "что" и "либо": вроде бы просится пара запятых по краям конструкции (либо в устной полемике, либо в неизвестных нам сочинениях), которая в таком виде похожа на уточнение.
ответ

Выделять запятыми конструкцию, состоящую из двух однородных обстоятельств, не требуется, однако запятые или тире можно поставить «для попутного пояснения или смыслового выделения» или «для особого подчеркивания» этих обстоятельств (см. параграфы 74 и 76 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина).

29 июля 2025
№ 324710
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в публицистике в формулировке «…сообщили в аппарате полномочного представителя президента РФ в ДФО» слово «президент» будет писать со строчной или с заглавной буквы? На мой взгляд, логичнее написание с заглавной буквы, т.к. есть написание официального названия «Официальный сайт полномочного представителя президента Российской Федерации в Дальневосточном федерации округе». Нужен срочный ответ. Заранее благодарю!
ответ

Поскольку само сочетание аппарат полномочного представителя... имеет официальный характер, написание слова президент с прописной буквы не будет в данном случае противоречить норме.

14 августа 2025
№ 324932
Здравствуйте, уважаемая команда Грамоты! Спасибо вам большое за ответы на предыдущие вопросы. Подскажите, пожалуйста, как расставлять знаки препинания, если нужно разделить две группы однородных членов предложения, разделенные "и даже"? Предложение: Тело компенсирует эту неравномерность в других областях, что может вызвать структурное напряжение в верхней части спины и в области плеч, и даже в пояснице и в тазобедренных суставах.
ответ

С одной стороны, сочетание и даже довольно часто открывает присоединительную конструкцию (как в предложении Некогда он служил в гусарах, и даже счастливо), а это аргумент в пользу запятой. С другой — отношения внутри ряда явно однородные (перечисляются части тела), что позволяет говорить о том, что союз и здесь является соединительным, а не присоединительным, а значит, с учетом общей структуры ряда, запятая не нужна: Тело компенсирует эту неравномерность в других областях, что может вызвать структурное напряжение в верхней части спины и в области плеч и даже в пояснице и в тазобедренных суставах.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
21 августа 2025
№ 325401
Существует ли... хм... существительное... "кич" в значении "хвастовство"? От знакомых много раз слышал это слово в таком значении. А недавно обнаружил, что глагол "кичиться" образован от слова "кичка", женский головной убор. При этом много раз слышал: "Это кич!", — в значении "понты". В то же время, "китч" — халтура, безвкусица. Кич или китч в значении хвастовство — это ошибка? Просторечие?
ответ

Словарями русского литературного языка слово китч (имеющее распространенный, но не являющийся нормативным вариант кич) зафиксировано в значении 'ремесленное, лишённое творческого начала произведение, рассчитанное на внешний эффект, в отличие от подлинного произведения искусства, а также разновидность массовой культуры, занимающаяся созданием таких произведений'. Происходит это слово от нем. Kitsch 'халтура, безвкусица'.

В значении 'хвастовство' существительное кич в словарях современного русского литературного языка не зафиксировано, но русским диалектам известно слово кича как прозвище спесивого человека. Глагол кичиться 'выставлять своё превосходство перед другими, держаться высокомерно' c кичкой — головным убором и правда связан, но неверно говорить, что он образован от слова кичка. У них общее производящее слово — кыка (> кика) 'волосы на голове, хохол, вихор и т. д.'. Кичиться буквально значило «украшать себе голову чем-либо (чубом, косой, пучком, повязкой или головным убором и т. д.», «поднимать чуб» с последующим переосмыслением в «задирать нос». Кичка первоначально — «собранные на макушке волосы, пучок, собранная прядь волос», затем — «вид женской прически» и «головной убор».

6 сентября 2025
№ 266149
Добрый день! Посмотрела в поисковике ответы на вопросы по выражению "тем не менее", прошла по указанной ссылке в справочник. То ли я не поняла смысл правила, то ли в справочнике опечатка. В первом пункте написано, что "тем не менее" может являться союзом и поэтому в таком случае выделяется знаками препинания. Однако в примере к первому пункту запятой нет. Почему? http://gramota.ru/spravka/punctum/58_731 Спасибо!
ответ

Запятой (запятыми) выделяется не союз, а присоединяемая им синтаксическая конструкция (в примере - придаточное предложение).

16 августа 2012
№ 310507
Здравствуйте. Подскажите правильный вариант употребления слова - "шпатлевание" или "шпаклевание"? В ГОСТах используется вариант "шпатлевание", также как в Терминологическом словаре по строительству. Однако в Академическом орфографическом словаре, Толковом словаре Ефремовой, Морфемно-орфографическом словаре Тихонова (в других словарях не проверял) используется "шпаклевание". При этом инструмент для выполнения этого вида работ называется "шпатель". Значит ли это, что в обычной речи и стоит употреблять "шпаклевание", а в технической литературе и общении со специалистами - "шпатлевание"?
ответ

Ваш вывод в целом верен. Слова шпатлевка, шпатлевать, шпатлевание и другие с частью -шпатл- характеризуются рядом нормативных словарей как специальные произносительные варианты соответствующих общеупотребительных слов с частью -шпакл-. См., например, данные орфографического словаря. Сфера применения первых — узкая, профессиональная.

26 апреля 2023
№ 311145
Здравствуйте! Мы все изучаем в школе, в каких случаях ставится двоеточие, а в каких — тире. Но я заметил, что некоторые старые писатели вместо двоеточия используют запятую и тире (подряд, словно единый знак) там, где современные правила предписывают использовать двоеточие (хотя в современном языке везде суют тире, даже в печатных изданиях, но это отдельная тема). Это лишь идиолект отдельных писателей или в какой-то из старых грамматик такой вариант допускался?
ответ

Действительно, писатели прошлого могли использовать запятую и тире как единый знак. Это отмечено в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.), в примечании 1 к параграфу 130. Здесь же указано, что «знак этот в настоящее время утрачивает свою активность».

30 сентября 2023
№ 284405
Добрый день. Хотелось бы обратиться с просьбой разрешить лингвистический спор. Мама моего друга сказала: «Наложи в тарелку пирог, а то ешь над общей тарелкой». По-моему мнению, НАЛОЖИ в тарелку – это безграмотно. Нужно - положи в тарелку. Ведь можно наложить в штаны или наложить бинт на рану. Мой друг утверждает, что можно и положить в тарелку, и наложить в тарелку. Два варианта приемлемы и грамотны. Пожалуйста, рассудите нас. Заранее спасибо за ответ.
ответ

Одно из значений слова наложить — "положить в каком-либо количестве": наложить дров в печку, наложить книг на стол, наложить тарелку каши. Это значение зафиксировано в словарях. Поэтому предложение Наложи в тарелку пирог полностью корректно.

30 сентября 2015
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше