№ 204357
всегда ли п/д союзом "либо" ставится запятая?
например: Вы можете обратиться в наш К.центр по эл. почте(,)либо по тел....
ответ
В данном случае запятая не требуется.
1 сентября 2006
№ 205717
Есть устойчивое выражение По независящим от кого-нибудь обстоятельствам, а как пишется не в такой конструкции По обстоятельствам, незасисящим от кого-нибудь. Большое спасибо.
ответ
Возможно как слитное, так и раздельное написание.
25 сентября 2006
№ 215595
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, как правильно говорить и писать литера по плану 1 или литер по плану 1 (из области технической инвентаризации строений)?
ответ
Если имеется в виду документ, правильно: литер.
14 февраля 2007
№ 217487
Здравствуйте, подскажите, нужна ли эта запятая:
Для уточнения информации по восполнению пробелов в посещаемости, свяжитесь с центром поддержки слушателей по телефону...
Спасибо!
ответ
Запятая возможна.
16 марта 2007
№ 317167
Нужен ли знак (тире?) между глаголами в сочетаниях типа "Приехать-то приехал, но...", "Заплатить заплачу́, но..."? А наличие -то играет какую-то роль? Спасибо.
ответ
Знак тире между глаголами в сочетаниях типа «Приехать-то приехал, но...» не нужен.
19 сентября 2024
№ 318386
Как правильно писать: "организовывать их обучение по специальностям, совпадающим с деятельностью ФНЦ " или "организовывать их обучение по специальностям, совпадающих с деятельностью ФНЦ"?
ответ
Корректно: организовывать их обучение по специальностям (каким?), совпадающим с деятельностью ФНЦ.
29 октября 2024
№ 326147
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: «Сумма варьировалась от 20 до 30 тыс. рублей» или «от 20 тыс. до 30 тыс. рублей»? Спасибо!
ответ
Мы уже отвечали на этот вопрос. См. наш ответ № 297099
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
30 сентября 2025
№ 310248
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно пишутся в русском языке иноязычные топонимы с компонентом falls. Су-Фолс чаще вижу с дефисом и одной буквой л в слове "фолс". С дефисом мне все понятно, а почему пропадает двойная согласная в фолс? И как по правилам должно писаться название города из одноименного мультсериала Гравити Фолз?
ответ
Существуют правила русской передачи иностранных собственных имен, в частности географических названий. В справочнике Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М., 1985) указано следующее: удвоенное английское l передается по общим правилам транскрипции удвоенных согласных, то есть между гласными и в конце слова ll — лл, по соседству с согласными ll — л в географических названиях (с. 82).
Правилам будет соответствовать написание Гравити-Фолс. Ср. с другими названиями с той же второй частью, например: города Айдахо-Фолс, Туин-Фолс («Большая российская энциклопедия»).
13 января 2023
№ 313635
СРОЧНО! Ответьте, пожалуйста, как пишется второй фронт (Второй фронт, "второй фронт") времён Великой Отечественной войны? Не могу найти у вас и в Сети. Спасибо!
ответ
Как показывают результаты поиска по материалам сайта «Google книги», в книгах по истории Второй мировой войны, изданных в разные годы («Рузвельт, Черчилль и второй фронт» И. Н. Ундасынова (М., 1965), «Устами американцев» В. А. Секистова и Г. И. Короткова (М., 1978), «Второй фронт. Антигитлеровская коалиция: конфликт интересов» В. М. Фалина (М., 2016), «Ленинград в борьбе за выживание в блокаде» Г. Л. Соболева (СПб., 2022) и мн. др.), это сочетание устойчиво пишется со строчной буквы и без кавычек: второй фронт.
19 мая 2024
№ 222628
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос о пунктуации при "тем не менее".
Из всех ответов понятно, что "тем не менее" может играть роль союза, вводного слововочетания и наречного выражения. Пожалуйста, приведите хотя бы по одному примеру для каждого случая.
Кстати, любимый ваш пример "Он, тем не менее, приедет" мне кажется спорным (хотя, очень возможно, я ошибаюсь. В данном случае, как я понимаю, "тем не менее" является наречным выражением (все-таки, несмотря на это), и получается, что обособления не требуется. Если "тем не менее" в начале предложения (или части сложного предложения) играет роль союза (но, однако, то обособления тоже не нужно. Это понятно. А вот если это выражение стоит в середине предложения или после союза (и, а, но) - тут уже сложновато.
Пожалуйста, ответьте подробно - думаю, что не одна сотня посетителей портала скажет вам спасибо.
ответ
Примеры: Принесли много книг, тем не менее нужной среди них не оказалось (союз). Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате (наречное выражение). Мы, мол, все понимаем, но, тем не менее, должны проявить вежливость (вводное слово).
Четких признаков разграничения вводного слова тем не менее и наречного выражения нет. В этом случае пунктуация зависит от интонационного выделения и восприятия текста автором. Таким образом, решение о постановке знаков препинания при словах тем не менее в середине предложения во многих случаях принимает сам автор текста.
5 июня 2007