№ 325383
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словами "того же цвета" и союзом "что", и какое правило это объясняет: "Пейзаж дополняло нечто плавно летящее, того же цвета, что и небо, скорее всего, чайка".
Если есть еще нюансы в этом предложении с пунктуацией, буду благодарна за помощь.
Спасибо!
ответ
Сочетание того же цвета играет роль несогласованного определения при местоимении нечто и обособляется потому, что при нем уже есть согласованное определение (плавно летящее). Перед словом что запятая ставится, чтобы отделить части сложноподчиненного предложения: слово что здесь равнозначно слову какой, оно выражает отношения сходства или соответствия тому, что считается нормальным, обычным (сравним примеры, приведенные в параграфе 2910 академической «Русской грамматики»: Мысли были все те же, что в прошлую ночь...; Малинин испытал то же чувство, что и многие люди, сражавшиеся в те дни под Москвой). Вводное сочетание скорее всего не отделяется запятой от поясняющего приложения чайка (оно поясняет неопределенное местоимение нечто): Пейзаж дополняло нечто плавно летящее, того же цвета, что и небо, скорее всего чайка. Как вариант, можно отделить это приложение с помощью тире — в таком случае перед этим тире нужна запятая, закрывающая придаточную часть, и вводное сочетание внутри пояснительной конструкции также выделяется запятой: Пейзаж дополняло нечто плавно летящее, того же цвета, что и небо, — скорее всего, чайка.
5 сентября 2025
№ 327153
Помогите, пожалуйста, разобраться с написанием существительного «пострижен(н)ик».
Позиция Грамоты мне известна. См. ответ на Вопрос № 284839.
И в Словаре на Грамоте.ру приводится форма «постриженник».
В Морфемно-орфографическом словаре А. Н. Тихонова — «по/стриж/енн/ик». Но «по/стриж/ен/ец», «по/стриж/ен/к/а», что не совсем согласуется с «по/стриж/енн/ик».
С другой стороны:
1. В Словообразовательном словаре А. Н. Тихонова (1985) все родственные формы содержат одну «н»: «постриженец», «пострижение», «постриженик», «постриженица», «постриженка».
2. В Толковом словаре под ред. Д. Н. Ушакова (1939), Орфографическом словаре под ред. С. Г. Бархударова (1967), Грамматическом словаре А. А. Зализняка (2010) зафиксированы варианты с одной «н»: «постриженик».
Налицо противоречие между словарными источниками.
Какой вариант написания следует считать нормативным — «постриженник» или «постриженик»?
Если «постриженник», то как согласовать этот вариант с написанием других родственных слов?
ответ
Да, написание постриженик дается в «Грамматическом словаре русского языка» А. А. Зализняка, «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова. В «Орфографическом словаре русского языка» с 1974 г. слово кодифицировано в написании с нн. Такой же фиксации пока придерживается и академический орфографический словарь, размещенный на ресурсе «Академос» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, хотя не исключено, что эта рекомендация может быть пересмотрена.
На самом деле специалисты признают, что есть основания для обоих орфографических решений, так что противоречие в словарных предписаниях объяснимо. «Разное написание отражает различия в понимании словообразовательных связей слова: постриженик соотносят с пострижение, постриженник — с постриженный (последнее соответствует условиям правила)», — указывают авторы «Русского правописания с комментариями» Е. В. Арутюнова, Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова.
См.: Русское правописание с комментариями. Книга 1. Употребление гласных и согласных букв в русском письме / Е. В. Бешенкова, О. Е. Иванова, Е. В. Арутюнова. М., 2023. С. 90.
28 октября 2025
№ 273368
Здравствуйте. Извините, опять про "сити" (вопрос был задан с чужих слов, и его надо было сформулировать иначе, а на картах везде однозначно, прошу прощения у картографов!) В иностранных источниках бывают Mexico City, New York City и т. д. - вот при передаче такого написания кириллицей оно тоже Сити? (И почему-таки Мехико, а не Мексико?! Кто был первое-т портной, которому мы этим обязаны?!)
ответ
В тех названиях городов, где компонент Сити по-русски пишется, он пишется с прописной буквы: Атлантик-Сити, Канзас-Сити, Кесон-Сити. Но Mexico City, New York City по-русски называются Мехико, Нью-Йорк.
Мехико и Мексика по-испански называются одинаково: México. Неодинаковое написание в русском языке объясняется традицией.
18 февраля 2014
№ 274703
Тщательно искал, но нет в архиве портала! Надо ли сокращать слово "имени" в предложениях, например, таком: В институте имени (или "им." ?) Сербского прошла конференция... Когда можно и нужно сокращать слово "имени"? Может быть, в таблицах? в пояснениях, дающихся в скобках? Но в справочнике "Как правильно? С большой буквы или с маленькой?" (Лопатин В.В.) : Институт им. А. В. Вишневского.
ответ
Сокращать нужно тогда, когда необходимо сэкономить место на листе. В Ваших примерах можно использовать полное и сокращенное написание.
17 апреля 2014
№ 274354
Здравствуйте! Я пишу диссертацию и с толкнулась вот с какой трудностью: мне нужно написать текст про город Алматы. (Алма-Ата была переименована в Алматы в 1993 году и теперь во всех официальных документах называется именно так). Вопрос заключается в следующем: какого рода город Алматы? Как правильно написать: "Алматы расположен на юго-востоке Казахстана", "расположена" или "расположены", не употребляя слово "город".
ответ
Дело в том, что Алматы – казахское название города. Русское название (фиксируемое в словарях русского языка и употребляемое в речи) – по-прежнему Алма-Ата. Поэтому по-русски правильно только так: Алма-Ата расположена.
Если всё-таки нужно употребить в русском тексте казахское название Алматы, можно воспользоваться общим правилом: род несклоняемых существительных, обозначающих географические названия, определяется по роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия. В данном случае это слово город (мужского рода), поэтому можно написать: Алматы расположен.
4 апреля 2014
№ 274362
Здравствуйте, уважаемые товарищи! На вашем замечательном сайте я проверил правописание слова "параолимпиада", однако на нашем телевидении всё время пишут "паралимпиада". Я посылал на электронный адрес ВГТРК соответствующий вопрос, но они его проигнорировали. Обидно. Подскажите, как-таки правильно писать это слово и есть ли какой-то государственный, научный или методический надзор за нашими журналистами? Должен ли он быть? С уважением, Яндашевский И.Е.
ответ
Сейчас в официальных документах и в СМИ принято написание Паралимпиада. Подробнее об этом слове см. в ответе на вопрос № 259386.
7 апреля 2014
№ 277580
В продолжение вопроса № 276097: каким правилом обосновано написание слов, начинающихся с вики-? И ещё подскажите: у «Википедии» есть родственные проекты «Викисловарь», «Викисклад», «Викиновости», «Викигид», «Викицитатник», «Викивиды», «Викиданные», . С ними ситуация в плане орфографии получается такая же, как с сайтом «ВКонтакте» (или с владеющим им ООО «В Контакте»)? Причём у «Фонда Викимедиа» (тоже должно быть вики-медиа?) есть проект «Мета-данные», хотя приставка «мета...» пишется слитно :-)
ответ
Ваш вопрос мы передадим профессору В. В. Лопатину.
5 сентября 2014
№ 276223
Здравствуйте. В последние годы стала замечать, что в языке СМИ слово "мама" практически вытеснило слово "мать". Теперь говорят и пишут "мама Ходорковского", "мы поговорили с мамой пострадавшей", "мамы детей-инвалидов будут получать пособие" и т.п. Почему так? Разве слово "мать" перестало быть стилистически-нейтральным? Оно теперь является неприличным и не рекомендуется к употреблению в СМИ?
ответ
Нет, мать по-прежнему стилистически нейтральное, общеупотребительное слово. Его вполне можно использовать в устной и письменной речи.
9 июля 2014
№ 276112
Здравствуйте! Уточните, пожалуйста, по какому правилу в слове "раненый" пишется одна буква Н. Если на отглагольные прилагательные рапространяются правила написания Н в полных причастиях, то должно быть две буквы НН, т.к. это прилагательное образовано от глагола совершенного вида "ранить". Или здесь работает правило о том, что при отсутствии приставок и зависимых слов в отглагольных прилагательных пишется одна буква Н? Спасибо.
ответ
Ранить – двувидовой глагол (т. е. он может употребляться и как глагол совершенного вида, и как глагол несовершенного вида). Производные от двувидовых глаголов контузить, ранить, крестить пишутся по тому же правилу, что и от глаголов несовершенного вида: причастия с двумя н, отглагольные прилагательные – с одной н.
2 июля 2014
№ 271066
Извините, но я не дождалась ответа на вопрос. Попробую еще раз. Скажите пожалуйста, когда и почему написание фамилии Балашев изменилось на Балашов. Я пишу статью об Иване Петровиче Балашеве и мне эта информация была бы очень полезна, т.к. во всех архивных документах естественно написано Балашев, а вот в документах современного фонда, созданного представителями этой довольно известной семьи, пользуются написанием Балашов. Спасибо, Мохова Нина Алексеевна
ответ
Написание фамилий может не подчиняться правилам правописания, поэтому возможны варианты: Балашев и Балашов. Как написать в Вашем случае – вопрос непростой, ведь данные архивов расходятся с современной практикой письма. Мы бы ориентировались на архивные документы, если есть такая возможность.
26 сентября 2013