Здравствуйте. Извините, опять про "сити" (вопрос был задан с чужих слов, и его надо было сформулировать иначе, а на картах везде однозначно, прошу прощения у картографов!) В иностранных источниках бывают Mexico City, New York City и т. д. - вот при передаче такого написания кириллицей оно тоже Сити? (И почему-таки Мехико, а не Мексико?! Кто был первое-т портной, которому мы этим обязаны?!)
В тех названиях городов, где компонент Сити по-русски пишется, он пишется с прописной буквы: Атлантик-Сити, Канзас-Сити, Кесон-Сити. Но Mexico City, New York City по-русски называются Мехико, Нью-Йорк.
Мехико и Мексика по-испански называются одинаково: México. Неодинаковое написание в русском языке объясняется традицией.
Последние ответы справочной службы
Добрый день!
Правильно ли написание: конкурсант-юниор? Или нужно без дефиса?
Корректно дефисное написание: конкурсант-юниор.
Страница ответаКак правильно писать: двеститридцатьпятьтысячпятьсотвосемьдесяттрехкилометровый или двухсоттридцатипятитысячипятисотвосьмидесятитрехкилометровый?
Грамматически корректно: двухсоттридцатипятитысячепятисотвосьмидесятитрехкилометровый. Однако на письме такое образование выглядит монструозно, поэтому рекомендум вариант 235583-километровый.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно - в конце XIX - XX в. (если имеется в виду ХХ век полностью) или в конце XIX - XX вв.? Я понимаю, конечно, что лучше было бы "в конце XIX в. - ХХ в.", но в названии статьи это смотрится ужасно. Заранее благодарю за ответ.
Корректно: в конце XIX — XX в.
Страница ответа