№ 273730
Господа! Возникло бурное обсуждение верного написания словосочетания "Онлайн заявка". Прочитал Ваш ответ на сайте касательно того, что "онлайн-" - часть сложного слова. Но, хочу заметить, что это справедливо тогда, когда это сложное слово можно составить. "Онлайн" и "Заявка" слова с противоположным смыслом. Мы не можем составить слово жаркий-холодный, быстро-медленный и проч. Правильное написание "Онлайн заявка" по правилам русского языка (на мой взгляд). Онлайн может быть определением согласованным (в форме прилагательного) или несогласованным в форме существительного в падежной форме или наречия. Получается еще правильнее было бы писать "Заявка онлайн" (заявка онлайновая звучит ужасно)! А вот с дефис верно писать словосочетания: онлайн-бронирование, онлайн-опрос, онлайн-служба, онлайн-режиме, онлайн-каталог, онлайн-магазин, онлайн-страница. Как Вы и пишете! Т.е. нет здесь конфликта! ;-) Я не лингвист (100% уверенности нет). Прошу Вас подтвердить или аргументированно опровергнуть данные выводы. Заранее спасибо!
ответ
Слова онлайн и заявка не антонимичны (не обладают противоположным смыслом, как Вы об этом пишете). Как неизменяемое определение онлайн присоединяется дефисом к последующему существительному.
6 марта 2014
№ 273327
Добрый день. На вашем сайте в орфогр. словаре нет слова "валютообменный", хотя оно вроде корректно. Ваш орф. словарь заменяет его на слово "валютно-обменный". Каким словом лучше пользоваться в статьях о банковских операциях? Спасибо.
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд., М., 2012) фиксирует оба варианта: валютообменный и валютно-обменный. Вы можете использовать любое из этих слов, ошибки не будет.
17 февраля 2014
№ 274606
Здравствуйте! Вопрос по теме диплома. Не знаю, как правильно ее написать. Тема такая: Разработка модуля ремуксинга видеопотока RTMP для целей адаптивного вещания по модели Over-The-Top на embedded-устройства. Вот ссылка на то, что такое Over-The-Top (это технология) http://ru.wikipedia.org/wiki/OTT Вопрос как правильно написать название? Нужны ли кавычки? Такой же вопрос про RTMP http://ru.wikipedia.org/wiki/Real_Time_Messaging_Protocol Может у Вас есть еще какие-нибудь замечания? Большое спасибо!
ответ
Написанные латиницей названия в русском тексте в кавычки обычно не заключаются. Кавычки не нужны. Не вполне понятно, зачем Вы используете дефисы в английском слове.
16 апреля 2014
№ 280743
Возможно ли получить в Вашем институте справку что отчество Якимович на украинском а Акимович на Русском. Заранее благодарен.
ответ
Вы можете обратиться в Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
Телефон: +7 (495) 695-26-60
Факс: +7 (495) 695-26-03
Адрес электронной почты: ruslang@ruslang.ru
5 февраля 2015
№ 275048
Добрый день! В чем разница между словами "сэлфи", "самострел", "самофот" и "селфшут"? Все они означают фото самого себя (от англ. selfie), но в русском языке появилось много вариаций на тему.
ответ
Вы же и отвечаете на свой вопрос: все они означают фото самого себя. Все названные Вами слова носят разговорный характер, отсюда и множество вариаций.
30 апреля 2014
№ 231800
Как заменить связку во втором предложении, если 1-ое начинается так: «В некоторых случаях удается то-то…». Второе звучит так: «В таких случаях возникает то-то».
ответ
Что Вы называете связкой? Первые слова в предложении? Если так, то можно заменить на: при этом, одновременно с этим, в такой ситуации и прочее.
23 октября 2007
№ 250161
как правильно: промоиндустрия или проминдустрия? спасибо
ответ
А как Вы расшифровываете первую часть сложного слова пром (промо). Имеется в виду промоутерская индустрия или промышленная индустрия? Честно говоря, оба сочетания звучат странно.
26 декабря 2008
№ 249650
Под типом семантических ношений морфем в слове подразумеваю изосемичные(синсемия, парасемия и т.д) и неизосемичные отношения(Гетеросемия и т.д.).
ответ
Виктория, если Вы так замечательно ориентируетесь в семантической терминологии, то Вам не составит труда самостоятельно разобраться с Вашим вопросом. К сожалению, наши возможности ограниченны.
16 декабря 2008
№ 255447
Здравствуйте! У нас возник спор с приятельницей. Она написала фразу "Под небом августа, похожем на эмаль", на что я сказал ей, что правильно в такой ситуации писать "похожим". Я не знаю почему, просто знаю, чувствую. Она ответила, что фраза в оригинале звучит как "О небе августа, похожем на эмаль", а пишется "похожем" в обоих случаях. Я не согласен. Но как объяснить, чем мотивировать - не знаю. Правила склонения имён прилагательных в сети не нашёл, может вы подскажете, прав ли я, и если да - то чем объяснить то, что в первом варианте пишется "похожим"?
ответ
Вы правы. Верное написание: Под небом августа, похожим на эмаль. Похожим – форма творительного падежа (под небом каким?), похожем – форма предложного падежа (о небе каком?).
26 августа 2009
№ 258726
Как будет правильно написать в открытке: Милые дамы, поздравляем Вас или поздравляем вас? как проверить правильность написания слов:Вас-вас, Вы-вы и т.д.?Спасибо
ответ
С большой буквы пишется Вы при обращении к одному лицу. При обращении к нескольким лицам (как в Вашем случае) правильно написание с маленькой буквы.
5 марта 2010