№ 287651
Название мероприятия КРУГЛЫЙ СТОЛ пишется с большой буквы или нет?
ответ
Если речь идет не об официальном названии мероприятия, то слова круглый стол пишутся с маленькой буквы, например: специалисты приняли участие в круглом столе по вопросам экологии.
29 марта 2016
№ 242631
Музыкалка - кавычится? Спасибо!
ответ
Постановка кавычек зависит от стиля текста. Если текст ориентирован, например, на молодежную аудиторию и в нем с высокой степенью частотности встречаются разговорные слова, употребление кавычек неуместно.
27 июня 2008
№ 243907
скажите пожалуйста, как правильно - писать % прописью или значком? Жду ответ.
ответ
Это зависит от стиля текста. В научном или официально-деловом тексте, конечно, следует использовать знак %, а в текстах художественной и близкой ей литератур уместно использовать словесную форму.
1 августа 2008
№ 220636
Здравствуйте! Верна ли пунктуация: С уважением, всегда Ваша, Анна Ивановна.
ответ
Такой вариант расстановки знаков возможен. Но слова "с уважением" и "всегда ваша" обычно не соседствуют в подписи (нужно выбрать что-то одно, в зависимости от стиля письма).
4 мая 2007
№ 209595
Еще раз хочу уточнить, относится ли статья, опубликованная в серьезном журнале, в газете, либо диссертация к форме официально-деловой речи? Это опять к вопросу о написании заведующий/заведующая.
Например:
1. В шапке статьи, где после заголовка следует фамилия автора и сведения о нем: Смирнова К.Л., заведующий (ая???) кафедрой геоглобалистики и экономической безопасности МГУ им. М.В.Ломоносова.
2. В самой статье: По мнению Смирновой К.Л. — заведующего (ей ???) кафедрой геоглобалистики и экономической безопасности МГУ им. М.В.Ломоносова...
ответ
Язык статьи и диссертации не относится к официально-деловой речи. Это либо публицистический, либо научный стиль речи. В данных случаях лучше употреблять форму женского рода: заведующая, заведующей.
14 ноября 2006
№ 317368
Добрый день! Корректно ли в документах подписывать "Перевод выполнила переводчик Иванова Мария Ивановна", если речь идет о женщине? Или лучше ставить глагол в форму мужского рода: "Перевод выполнил переводчик Иванова Мария Ивановна"?
ответ
Официально-деловой стиль требует в таких случаях мужского рода: Перевод выполнил переводчик Иванова Мария Ивановна / выполнила Иванова Мария Ивановна. Или: Перевод выполнен (переводчиком) И вановой Марией Ивановной.
24 сентября 2024
№ 321091
Уважаемый эксперты, будьте добры, подскажите, пожалуйста, как правильно писать слово церковь в ее широком понимании? В предложении: как мало я сделал для церкви! не для конкретной, но вообще. Спасибо.
ответ
Если Вы имеете в виду выбор между прописной и строчной буквой, то в данном случае (высокий стиль) корректно с прописной: как мало я сделал для Церкви.
17 января 2025
№ 309670
Здравствуйте! Уже три месяца не получаю ответы на вопросы! Испытываю трудности с написанием сложных слов с первой частью «этно». В орфографическом словаре указано: этно... – первая часть сложных слов в знач. «этнический», пишется слитно; этно-... – первая часть сложных слов в знач. «относящийся к стилю этно», пишется через дефис. Никак не могу понять разницу. Ваши ответы № 218643 и 250491 совсем меня запутали. Не могу понять, почему под словом «этноинтерьер» подразумевается «этнический интерьер», а не «интерьер, относящийся к стилю этно». Такой же вопрос к слову «этностиль». Примеров дефисного написания слов с первой частью «этно» в «справочном бюро» вообще не нашла. В орфографическом словаре зафиксировано и «этномузыка», и «этно-музыка», как определиться с вариантом? Как пишутся слова «этно(?)мода», «этно(?)мотив» (этно(?)мотивы в современной моде)? Почему сложные слова с первой частью «ретро», «мото», «авто» т.п. пишутся слитно, а с «этно» возможно как слитное, так и дефисное написание?
ответ
Подробная актуальная информация о написании части этно- представлена на сайте «Орфографическое комментирование русского словаря» (см. статьи «этно¹» и «этно²»). Полный список слов с частью этно-, кодифицированных на данный момент, можно посмотреть на сайте «Академос».
9 июня 2022
№ 260162
Здравствуйте! Имею к Вам озадачивающий вопрос о вечно болезненных кавычках: если в контексте одного функционального стиля встречается предложение содержащее целый ряд зависимых друг от друга слов другого стиля, как корректно поставить кавычки и нужны ли они тогда вообще? Рассмотрим предложение рассказывающее о неком событии в деловой сфере таким образом: Дождь лил, как из ведра всего с полминуты, но успел намочить всех присутствующих. Заключить его в кавычки целиком? Только нужные слова? но тогда получится издевательство над письменной речью и читателем: "Дождь" "лил", как из "ведра" всего с полминуты, но успел "намочить" всех "присутствующих". Группы слов? но в иных примерах групп может быть слишком много: "Дождь лил, как из ведра" всего с полминуты, но успел "намочить всех присутствующих". Только первое (главное) слово — "дождь"? Как правильно, если использование такого предложения обязательно? ОГРОМНОЕ спасибо.
ответ
Корректно заключить все предложение в кавычки: Рассмотрим предложение, рассказывающее о некоем событии в деловой сфере таким образом: «Дождь лил как из ведра всего с полминуты, но успел намочить всех присутствующих».
12 апреля 2010
№ 271922
"Сталинская архитектура" Слово архитектура употреблено в прямом или переносном значении? И в каком из четырех?
ответ
Возможно, в одном из этих значений:
2.
Направление в строительстве; характер, стиль постройки. Романская а. Дом готической архитектуры.
3. собир.
Здания, сооружения. Деревянная а. заповедника не пострадала.
19 ноября 2013