№ 272682
Добрый вечер. Не могли бы вы проверить правильность составления предложения: Как бы мы не любили ушами,как бы нас не восхищала возможность смотреть на объект,всё равно это не сравнится с волшебством тех чувств,которые вызывает малейшее прикосновение.. Заранее спасибо.
ответ
В двух случаях следует употреблять частицы ни: Как бы мы ни любили ушами, как бы нас ни восхищала возможность смотреть на объект, все равно это не сравнится с волшебством тех чувств, которые вызывает малейшее прикосновение...
14 января 2014
№ 275399
Как лучше написать в статье ISAF или ИСАФ - по русски или по английски. (Международная федерация парусного спорта). Спасибо. alina122 Ответ справочной службы русского языка Лучше: ISAF. А как это можно обосновать, с точки зрения правил, ведь ИСАФ - устоявшаяся аббревиатура?
ответ
Написание кириллицей также возможно, тем более что оно устоявшееся.
16 мая 2014
№ 279659
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как перенести слово "диплом": ди-плом / дип-лом? Или это равноправные варианты? Как быть с суффиксальными переносами? Например, студенче-ский или студенчес-кий? Где можно найти более расширенные правила переносов, нежели приведены на портале «Грамоты»? Спасибо Вам за помощь!
ответ
Все варианты переноса корректны. Но лучше: студенче-ский (без разрыва морфемы).
24 ноября 2014
№ 247891
ДОбрый день еще раз! Опять нужна ваша оперативная помощь. Нужно ли тире перед словом "именно": Это означает, что любая медицинская манипуляция, как правило, влечет за собой необходимость нового вмешательства именно потому, что нарушает протекание родов как естественного процесса. Спасибо!
ответ
Тире (интонационный знак) может быть поставлено по желанию автора текста.
28 октября 2008
№ 293334
Подскажите, как правильно расставить знаки препинания при прямой речи: – Дело было поздней осенью. Мы, я и моя любимая девушка, спали в обнимку в снимаемой нами квартире. Как вдруг раздался телефонный звонок. «Слушаю», – сказал я. «Это Владимир?» – спросил женский голос... Спасибо.
ответ
Вы расставили знаки препинания верно.
28 мая 2017
№ 299323
Ответьте, пожалуйста, есть ли существенная разница между конструкциями "так, будто..." и "так, как будто..."? В авторском оригинале нахожу первый вариант, а в академическом анализе текста использован второй вариант. Означает ли это, например, что "так, как будто..." является более современным вариантом?
ответ
Существенной разницы между этими конструкциями нет, обе широко употребляются в современной речи.
20 января 2019
№ 252088
Как правильно пишется: РАзыскной или РОзыскной? Вопрос возник потому, что в орфографическом словаре на Вашем портале РА, а в толковом (у Вас же) - РО. Министерство связи интерпретирует это слово как РАзыскной. Насколько правомерно написание слова через А и О?
ответ
Правильно: разыскной. См. ответ № 187553.
2 марта 2009
№ 251941
Добрый день! 1)Как пишется фраза: " У нас товар, у вас купец"? Нужны ли какие-то знаки препинания в ней. 2) Нужно ли обособлять словосочетание "как никогда". Пример: " Поэтому сегодня как никогда востребован именно это продукт..."
ответ
1. Корректно: У нас товар - у вас купец.
2. Обособление не требуется.
24 февраля 2009
№ 316796
Скажите пожалуйста, как склонять слово "камера-обскура"? У меня сомнение — с одной стороны, вроде бы сложные слова склоняются обе части. С другой - мне кажется, что тут уместно склонять только первую , так как "камера" русифицировалась, а вот "обскура" - это латинская транскрипция.
ответ
Словари рекомендуют склонять обе части этого слова: камеры-обскуры, камере-обскуре и т. д.
11 сентября 2024
№ 318275
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как назвать случаи, когда отечественный автор берёт зарубежное произведение, переделывает на свой лад и выпускает от своего имени? Это ведь не совсем плагиат или как? Можно вспомнить Баума и Волкова (Изумрудный город), Милна и Заходера (Винни-Пух)...
ответ
Это случаи переработки сюжета.
25 октября 2024