№ 221651
                                        
                                                Была удивлена ответом на вопрос № 221456 о наречии "по-любому". На чем основано утверждение, что это наречие может быть употреблено и в устной, и в письменной речи? Этого слова нет в "Русском орфографическом словаре", оно ни разу не встречается и в Национальном корпусе русского языка. Неужели можно написать: "Ты можешь поступить по-любому"? Или это вводное слово и его нужно употреблять так: "Он, по-любому, не прав"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Согласны с Вашим замечанием: наречие "по-любому" малоупотребительно. Ответ на вопрос № 221456 исправлен. Спасибо.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                19 мая 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 205594
                                        
                                                Недавно попался на глаза заголовок в газете: "Прощеные террористы".На мой вгляд,слово "прощеные" образовано от глагола "простить" совершенного вида,значит,по идее,это - причастие, и в нем нужно писать две "н".Или это исключение?Я знаю,что в составе устойчивого сочетания "прощеное воскресение" в отглагольном прилагательном,поскольку оно полностью утратило связь с причастием,пишется одна "н".А как же в интересующем меня словосочетании?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: прощённые террористы.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 сентября 2006
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 318585
                                        
                                                Почему слово спортсменка не является ошибкой, если это заимствование от слова ‘sportsman’, где man — мужчина? То же самое и со словом бизнесмен (‘businessman’). Могут ли такие слова вообще относиться к женскому роду? Насколько это корректно? Хотя, если во втором случае на замену постепенно пришло слово бизнесвумен (businesswoman), то спортсвумен (sportswoman) как-то пока не прижилось в русском языке, да и в обозримом будущем вряд ли.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В словарях английского языка сообщается, что слово sportsman используется для обозначения не только мужчины, но и женщины. Понятие «женский род» — грамматическое. Поэтому если производное слово спортсменка (образованное в соответствии с нормами словообразования русского языка, и говорить о какой-либо ошибке не приходится) принадлежит категории существительных женского рода, то слово бизнесмен остается существительным мужского рода даже тогда, когда именует лицо женского пола. В современной речи встречается не только бизнесвумен (от англ. businesswoman), но и бизнес-леди.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                29 октября 2024
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 311307
                                        
                                                Слова вроде 'промоушен', 'ресепшен' мы пишем с предпоследней гласной, аргументируя это тем, что сочетания согласных в конце слова для русского языка нехарактерны и между ними мы всё равно произносим гласный звук. В словах 'шедевр', 'динозавр' тоже имеем труднопроизносимые сочетания согласных на конце и между ними тоже произносим некий гласный звук, средний между а, э, ы. Как именно можно обозначить этот гласный и почему эти слова мы пишем без соответствующей гласной?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетание согласных шн на конце слова чуждо русской фонетической системе. По мере освоения русским языком слов с таким сочетанием их звуковой состав меняется: между согласными появляется гласный звук, причем сначала это может происходить при склонении слова, например: от ресепшена, к ресепшену. Сравните с краткими формами прилагательных, в которых финальное сочетание шн так же разбивается гласным, например: грешен, хотя грешный, грешна; великодушен, хотя великодушный, великодушна. (См. также словарную статю слова ресепшен ресурса «Орфографическое комментирование русского словаря»). Конечное сочетание именительного падежа вр в косвенных падежах не разбивается гласным звуком (у шедавра, мавра, кентавра, динозавра), русская фонетика приняла такое сочетание. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                24 октября 2023
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 321908
                                        
                                                Подскажите пожалуйста, какой из двух вариантов расстановки знаков правильный? Или, может, правильным является другой вариант?
«Если честно, получилось как в столовой – гарнир вкусный, мясо не очень.»
«Если честно, получилось как в столовой, гарнир вкусный, мясо – не очень.»
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба приведенных варианта допустимы, но предпочтителен первый из них: тире в бессоюзной конструкции лучше отражает смысловые отношения между ее частями. А еще лучше их отражает двоеточие, поскольку это отношения пояснения: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный, мясо не очень. Если автор намерен подчеркнуть противопоставление двух последних частей конструкции, он может использовать тире: Если честно, получилось как в столовой: гарнир вкусный — мясо не очень.
Тире между подлежащим и сказуемым в двух последних частях конструкции допустимо, если в другом месте предложения не поставлено тире, например: Если честно, получилось как в столовой: гарнир — вкусный, мясо — не очень. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 февраля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 324822
                                        
                                                Здравствуйте! У меня фамилия Стрига. Всю жизнь- мужские склонялись, женские-нет. ВК отправили мне вашу ссылку- зачем не знаю, просто попросила их сделать мою фамилию не склоняемой. Как мне быть, помогите пожалуйста!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                «Сделать фамилию несклоняемой» нельзя. Фамилия — это слово, а слова подчиняются грамматическим законам. Если фамилия склоняемая, она должна склоняться.
Склонение фамилий, оканчивающихся на гласный, не зависит от пола носителя. Фамилия либо склоняется (и у мужчин, и у женщин), либо не склоняется (ни у мужчин, ни у женщин).
Из фамилий, оканчивающихся на -а, -я, которому предшествует согласный, не склоняются только фамилии французского происхождения с ударением на последнем слоге (Дюма́, Гавальда́, Золя́). Преимущественно не склоняются финские имена и фамилии, оканчивающиеся на -а неударное (хотя в ряде источников и их рекомендуется склонять). Фамилия Стрига к этим группам несклоняемых фамилий не относится и должна склоняться.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                17 августа 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 308753
                                        
                                                Добрый день! Правильно ли говорить " актуально и по сей день "? Ведь само слово " актуально " означает востребованность сегодня,сейчас.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы, значения прилагательного актуальный и образованного от него наречия актуально включают в себя компонент 'для настоящего времени'. Оборот актуальный (актуально) и по сей день может показаться избыточным, однако он закрепился в речи. Он вполне уместен, когда нужно подчеркнуть, что явление, о котором идет речь, остается актуальным в течение какого-то времени и сохраняет свою актуальность в настоящем. Приведем пример из мемуаров Д. С. Лихачева: Эти взгляды Мейера служили предметом споров в Кримкабе, и я очень жалею, что не записал их точно и подробно: многое в них остается актуальным и по сей день.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 октября 2021
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 268332
                                        
                                                Добрый день!  Подскажите правило, по которому определяется правописание  "мыс недостижим" или "мыс не достижим".  Этот вопрос уже задавали, и пришёл ответ, что можно и так, и так. Я искал долго правильный ответ сам, нашёл, что "недостижимый" - отглагольное прилагательное, и поэтому пишется слитно.  Поэтому я так понял, верное написание только одно:  "мыс недостижим".  Верно?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слитное написание корректно. При противопоставлении или интонационном подчеркивании отрицания можно написать раздельно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                13 февраля 2013
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 264728
                                        
                                                 "Добрый день!  Уже в тысячный раз задаю этот вопрос. Ответьте мне, пожалуйста!!!  Допустимо ли выражение - "наращивать бюджет"? Alba  Ответ справочной службы русского языка  Такое сочетание возможно. В каком контексте Вы хотите его использовать?"  Например, в таком контексте: "Компания собирается наращивать рекламный бюджет".  Т.е. "наращивать бюджет" в значении "увеличивать" - можно использовать?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такое употребление слова корректно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 ноября 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 231944
                                        
                                                Уважаемые Грамотеи!
Я задавала уж с месяц назад вопрос о правильности употребления выражения "обнаружить подозрительных лиц", которое  мне режет слух, т.к. часто звучит в звуковых объявлениях в метро.
 Кроме того, мне самой необходимо знать существительное "лицо" во мн. ч. склоняется по одушевленному типу или нет.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слово лицо в значении 'человек' во множественном числе склоняется как одушевленное существительное: обнаружить подозрительных лиц -- верно.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 октября 2007