№ 282147
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая в таких фразах: в игре как в жизни, в любви как на войне, в жизни как в сказке и т. п., если нет продолжения, типа "В любви, как на войне, все средства хороши". Спасибо. Очень нужна ваша подсказка, поэтому жду ответа.
ответ
Нет, в таком случае запятая не нужна.
27 апреля 2015
№ 318564
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки препинания (запятые или, может, двоеточия?) в предложениях:
В жизни (?) как в шахматах (?) потерял королеву — наслаждайся пешками.
В жизни (?) как в игре (?) иногда нужно рисковать, чтобы достичь чего-то великого.
Являются ли обороты "как в шахматах" и "как в игре" сравнительными оборотами? Или отождествлением?
ответ
Это примеры сложных синтаксических конструкций, в которых первая часть представляет собой так называемое эллиптическое предложение — самостоятельно употребляемое предложение с отсутствующим сказуемым, в данном случае с отсутствующей грамматической основой (дело) обстоит; сравнительный оборот (а сочетания с союзом как здесь, несомненно, имеют значение сравнения) тесно связан с грамматической основой, без него предложение не имеет законченного смысла, а потому оборот не обособляется, как в примере из пункта 4 параграфа 42.4 справочника по пунктуации Д. Э. Розенталя: На здешнем базаре как на любом базаре. После первой части нужно поставить двоеточие для выражения пояснительных отношений: В жизни как в шахматах: потерял королеву — наслаждайся пешками; В жизни как в игре: иногда нужно рисковать, чтобы достичь чего-то великого.
1 ноября 2024
№ 322394
Здравствуйте!
Нужна ли запятая между жалкой и никчемной в предложении: Хорошо, что ты можешь хоть чем-то гордиться в своей жалкой никчемной жизни.
Моя логика рассуждений такая: эти слова являются однородными определениями, которые относятся к одному и тому же существительному "жизни". Они соединены союзом "и" (подразумевается), поэтому запятая не ставится.
ответ
Эти определения объединены общей презрительной оценкой, и запятая между ними нужна.
9 марта 2025
№ 326285
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как написать в данном предложении название предмета "Этика и психология семейной жизни" (в кавычках или без, с прописной или строчной): Когда работала завучем, часто приходилось заменять педагогов, поэтому вела все, кроме русского языка и литературы, и даже «Этику и психологию семейной жизни». Заранее спасибо!
ответ
Корректно без кавычек: Когда работала завучем, часто приходилось заменять педагогов, поэтому вела всё, кроме русского языка и литературы, и даже этику и психологию семейной жизни.
4 октября 2025
№ 206584
Объясните пожалуйста, какое из этимологических объяснений слова "халява" верно?
1. "халав" на евр. - "молоко", говорят, что когда-то в Одессе местные бедняки возможно, в канун праздников(точно не помню), могли бесплатно получить молоко, и когда его завозили, кричали:"Халяву привезли", т.е привезли бесплатное молоко. Отсюда в дальнейшем и вошло в рус.яз. слово "халява" и выражение "получить на халяву" т.е получить что-либо, не тратя никаких абсолютно на это средств - ни физических, ни моральных, ни материальных.
2. Ближайшая этимология слова «халява» – сапожное голенище (по В.И. Далю). Вероятно, происходит от польского «cholewa» - голенище. По этой версии считается, что польские солдаты, в том числе служившие или воевавшие в России, «брали на голенища», то есть закладывали в сапоги мелкие подарки, еду или просто то, что можно взять бесплатно. У Даля также находим, что халява – это стекловарное раздутое стекло, халявный мастер, который дует халяву на листовое стекло. Даль дает еще одно значение этого слова – непотребная женщина, неряха, растрепа.
3. В этимологическом словаре М. Фасмера наблюдается еще одна версия: предполагается, что «халява» заимствовано из цыганского «cholov» - штаны.
У нас с коллегой вышел острый спор на эту тему: он утверждает, что слово это можно толковать только по Далю, и считает, что "еврейская" версия притянута за уши. Я же считаю, что целиком опираться на Даля (при всем уважении к его фигуре в русском языке) нельзя, ведь он как никак трактовал слова основываясь на знаниях "найденых" в своих многочисленных поездках и считаю, что каждая из версий, в особенности 1 и 2 имеют право на жизнь, т.к. четкой этимологии судя по всему здесь к сожалению установить пока не удалось.
с уважением,
ответ
Есть много версий, объясняющих происхождение этого слова, и ни одна из них не является наиболее убедительной. А в случаях, когда этимология слова затемнена, вокруг него рождается много легенд, некоторые из которых заслуживают внимания. См. также в «Непростых словах».
4 октября 2006
№ 277459
Подскажите, пожалуйста, нужна ли в данном предложении запятая: "Кто только ни снимал о национальной привычке гульнуть(,) как последний раз в жизни".
ответ
4 сентября 2014
№ 268274
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая после кавычек: В 1993 г. Дмитрий Павлович Белов, ветеран труда, «Отличник народного просвещения РСФСР»(,) ушел из жизни.
ответ
28 января 2013
№ 282986
В этом обездвиженном, лишенном жизни мире, человек так же не может существовать. Правильно ли расставлены знаки препинания? И верно ли написание так же?
ответ
Лишняя запятая перед словом человек.
Написание сочетания так(же) зависит от контекста. Чтобы выбрать написание, необходимо знать, что предшествовало этому предложению. Воспользуйтесь, пожалуйста, ответом на вопрос № 213126.
29 июня 2015
№ 280820
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в следующем предложении:"Нужно уметь довольствоваться тем, что есть(,) и замечать другие лакомства на празднике жизни!"
ответ
9 февраля 2015
№ 287181
Добрый день. Можно ли сказать так: "Их жизни оказались под угрозой, а дружба - под большим испытанием"? Интересует именно часть предложения после запятой.
ответ
Часть предложения после запятой надо править, по-русски не говорят дружба оказалась под испытанием. Можно сказать, что дружба подверглась серьезному испытанию.
1 марта 2016