№ 231047
Добрый день!
Правильно ли у меня поставлены запятые?
Несмотря на то,(?) что я много работаю, я не устаю. Тем не менее,(?) сердце стало пошаливать.
Спасибо за ответ.
ответ
1. Постановка запятой факультативна. 2. Запятая не требуется.
15 октября 2007
№ 230632
Если предложение полностью заключено в кавычки, то где ставится точки, вопросительные и восклицательные знаки, перед закрывающей кавычкой или после?
Пример: "Я сделаю это." или "Я сделаю это".
ответ
Вопросительный и восклицательный знаки ставятся перед закрывающей кавычкой; точка – после. Например: «Я сделаю это». «Я сделаю это?» «Я сделаю это!»
6 октября 2007
№ 234738
Добрый день и с наступающим Новым Годом.
Скажите пожалуйста, как правильно: "Я долго скучал по Вам" или "Я долго скучал по Вас"? И чем это объясняется?
Юрий
ответ
28 декабря 2007
№ 236370
Каждый раз, беря в руки это сокровище, я представляю себе эту женщину, и мне даже кажется, что я чувствую ее запах. Скажите, правильно ли расставлены запятые? Спасибо.
ответ
Запятые поставлены правильно.
8 февраля 2008
№ 248437
Добрый день, Подскажите, как правильно сказать: Я работаю в фирме" или "я работаю на фирме"? Когда правильно говорить НА и когда НА? Спасибо! Виктория
ответ
Эти варианты равноправны.
11 ноября 2008
№ 251733
Здравствуйте,ответьте пожалуйста,правильно ли говорить "Я к вам звонила" или "Я к вам позвоню"?Меня интересует допустимо ли использовать "к"?
ответ
Современной грамматической норме соответствуют конструкции без предлога К: я вам звонила, я вам позвоню. Но у Пушкина: Я к Вам пишу...
14 февраля 2009
№ 252738
Здравствуйте! Подскажите,пожалуйста,правильно ли построено предложение:"Я уехал в Москву в мае-месяце." Или корректнее будет сказать:"Я уехал в Москву в мае."
ответ
Правильно: в мае, в мае месяце (без дефиса).
24 апреля 2009
№ 246907
Здравствуйте! Подскажите, верно ли, что сочетание "переводчик английского языка" неверно? Если я не ошибаюсь, то могу ли я как-то это обосновать, ссылаясь на зафиксированные нормы?
ответ
Вы правы, сочетание переводчик английского языка некорректно. Правильно: переводчик с какого-либо языка (на какой-либо язык). Слово переводчик не требует употребления после себя предлога в таких конструкциях: переводчик Пушкина, Гете, Сервантеса...; переводчик технической, художественной... литературы. См., например: Словарь сочетаемости слов русского языка / Под ред. П. Н. Денисова, В. В. Морковкина. М., 2002.
8 октября 2008
№ 246424
Добрый день! В техническом документе слово "видеодекорация" написано через дефис "видео-декорация". Я считаю, что данное слово требует слитного написания. Права ли я? Спасибо.
ответ
Да, Вы правы, видео... - первая часть сложных слов, пишется слитно.
29 сентября 2008
№ 311147
Добрый день, нужна ли здесь запятая перед "и я не смогу"? "Меня это сильно демотивирует и я не смогу заставить себя вообще ничего сделать." Спасибо за ответ.
ответ
Союз и соединяет здесь части сложносочиненного предложения, поэтому запятая нужна.
2 октября 2023