Кавычки не нужны: слово гражданка 'жизнь невоенных, гражданских людей' уже зафиксировано словарями русского языка, такое значение уже не воспринимается как непривычное.
Да, сочетание заглавная роль корректно. Это роль действующего лица, именем которого названа пьеса, фильм.
Спасибо за поздравление!
Слова без преувеличения, без преуменьшения могут выполнять в предложении различные функции - подобно словам "точно" и "действительно", они могут выступать в роли обстоятельства и не обособляться (Без преувеличения [= не преувеличивая] можно сказать, что нынешний день празднуется или поминается во всех концах земли. И. С. Тургенев. Речь о Шекспире; Они слова не могут сказать без преувеличения. Фазиль Искандер. Должники); также они могут выделяться интонационно и выступать в роли вводных слов (Без преувеличения, это один из лучших романов о войне), при видимом отсутствии синтаксической связи с другими членами предложения.
Благодарим за теплые слова!
Да, такое написание возможно.
1. Это прилагательное пишется слитно: восточнохристианский.
2. Вводные слова представляют собой открытый список слов, поэтому исчерпывающего перечня Вы нигде не найдете (всегда будут слова и т. д.). Правила обособления не изменились. Многие слова (вводные и смешиваемые с вводными) есть в вопросах и ответах "Справочного бюро"; обратитесь, пожалуйста, к архиву нашей службы.
И еще одна полезная ссылка: Трудности пунктуации в письменной деловой речи
Лучше: исполненная раздумья (раздумий) прогулка.
Можно образовать оба сложных слова, но начинаться они будут со строчной буквы.
Из молодых да ранний – начинающий, но стремящийся как можно скорее преуспеть в чем-либо; не по возрасту опытный, изворотливый, ловкий, преуспевающий. Чаще этот оборот употребляется с оттенком неодобрения. Это выражение народное, первоначально – о рано созревшем, не по возрасту выросшем ребенке или детеныше животного.
Можно использовать оба варианта.
Традиционно в русских текстах использовался вариант Ивиса. Такое написание фиксирует «Большая советская энциклопедия», этот же вариант сейчас используется и в русской «Википедии». Написание и произношение Ивиса отражается произношение этого названия в языке-источнике.
Однако бессмысленно отрицать, что сейчас в подавляющем большинстве случаев используется вариант Ибица. Можно лишь предполагать, как возникла такая форма – из-за незнания правильного варианта, произношения слова Ibiza «по буквам» или по другим причинам – но факт остается фактом: вариант Ибица практически вытеснил вариант Ивиса. Словари, однако, этот вариант пока не фиксируют.