№ 253858
Здравствуйте! Вопрос. Есть английское слово message (посыл, сообщение), но, например, такая вещь, как ICQ, называется Интернет-messeNger. По-русски (информация вашего портала) слово пишется и произносится так: "месседж". Но везде мы встречаем написание и произношение производного - "мэссеНджер", а не "мэсседжер". Правильно ли это? Тем более, что этимология вообще-то такова: Происходит от ст.-франц. message, из ср. лат. missaticum, от лат. missus «брошенный, посланный», далее от mittere «бросать; посылать». Англ. message — с XIII века; messenger — изначально заимств. в форме messager. Спасибо. С уважением, Даниил.
ответ
Вообще говоря, орфографический словарь рекомендует такое написание: месседжер. Возможно, эта рекомендация нуждается в уточнении.
1 июля 2009
№ 326875
Здравствуйте!
Какие правила постановки знаков применяются в случае, когда прямая речь (одного и того же лица) разбита на несколько абзацев?
Например:
«Я потратила здесь впустую половину жизни, — говорит она. — Вчера вечером я наконец сдалась. Но в самый тёмный час солнечный свет залил мой разум, и я осознала свою ошибку».
«Как я могла надеяться исправить совершенство? Солнце не может умереть. Бог не может сломаться. Не существует такого понятия, как закат».
Нужно ли оборачивать в кавычки каждый из двух абзацев, как в примере?
Или же кавычка открывается только в начале первого абзаца и закрывается в конце последнего?
ответ
По аналогии с правилами оформления цитат рекомендуется открыть кавычки только в начале первого абзаца и закрыть в конце последнего.
19 октября 2025
№ 264902
Существует общеупотребительное слово "возгорание". Пожарные в нашем регионе употребляют вместо него слово "загорание". Аргументируют тем, что это их профессиональный жаргонизм, практически термин, который употребляется даже в учебных пособиях. Верно ли это? Можно ли использовать это слово в их газете?
ответ
Такие профессионализмы в газете используются ограниченно: только для того, чтобы проиллюстрировать особенности речи пожарных.
10 декабря 2010
№ 281070
Здравствуйте! Изучая учебные пособия по русскому языку, столкнулась с таким разночтением: в одних учебниках (их большинство) указывается, что в нашем языке 36 согласных звуков, а в других - что их 37. Разницу составляет звук [ж':]. Так какой же вариант считать правильным?
ответ
Обе позиции имеют право на существование. Лингвистика – это наука, в ней, как и в любой другой науке, существуют до конца не решенные вопросы, присутствуют разные точки зрения, ведутся острые дискуссии по некоторым вопросам.
21 февраля 2015
№ 294771
Подскажите, пожалуйста, склоняются ли названия иностранных спортивных команд, если их писать в одно слово? В частности, официально команда, например, называется "Лос-Анджелес Доджерс"; неофициально обычно пишут просто "Доджерсы". Допустимо ли это, и если да, то можно ли их склонять ("Доджерсов" пригласили на товарищескую встречу)?
ответ
Такой вариант возможен в разговорной речи и в публицистике.
30 сентября 2017
№ 262667
Здравствуйте, скажите, в словосоч. "опекуны и лица их замещающие" "их замещающие" - это обособл. определение,требующее отделения запятой, или же перед нами цельное сочетание и запятая не нужна (то же самое " воспитатель или человек его заменяющий)? Спасибо.
ответ
Запятая не нужна, т. к. определяемое слово само по себе не выражает нужного смысла и нуждается в определении (не имеет смысла сочетание опекуны и лица).
9 июля 2010
№ 218358
В специальной литературе часто употребляемые слова и словосочетания сокращаются до аббревиатур. Например - "инфракрасный" = "ИК".
Как правильно писать: "ИК-прожектор" или "ИК прожектор"?
Справка: в просмотренных статьях и книгах в основном используется написание через дефис, но встречается и без дефиса.
Ваш Ю.С.Иванов.
ответ
Сочетания с неизменяемыми аббревиатурными приложениями обычно пишутся через дефис. Правильно: ИК-прожектор.
30 марта 2007
№ 210206
Расставьте, пожалуйста, запятые в следующем предложении. "Настоящим письмом сообщаем Вам, что указатели напряжения УВНУ-10СЗ ИП и УВНУ 10СЗ ИП с ТФ поставленные в ООО «ТПК Энергоучет» не выдержали высоковольтных испытаний проведенных в лаборатории ОАО «Бокситогорский глинозем» согласно акту (без номера и даты)."
ответ
Корректно: Настоящим письмом сообщаем Вам, что указатели напряжения УВНУ-10СЗ ИП и УВНУ 10СЗ ИП с ТФ, поставленные в ООО «ТПК Энергоучет», не выдержали высоковольтных испытаний, проведенных в лаборатории ОАО «Бокситогорский глинозем» согласно акту (без номера и даты).
20 ноября 2006
№ 223893
В какое-то время даже среди ученых была идея привести написание слов в соответствие с их произношением. ствуйте, очень, очнь срочно нужно.Какое окончание в слове сответствие?
В какое-то время даже среди ученых была идея привести написание слов в соответствиЕ (И) с их произношением.
ответ
Верно: привести в соответствие.
26 июня 2007
№ 294050
Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Будет ли выделяться сравнительный оборот "что кошка", в предложении: "Ну, Веруха, и зла же ты. Так весёлая, а тут(,) что кошка"? Спасибо.
ответ
Запятая не нужна, т. к. сравнительный оборот здесь в роли сказуемого.
7 августа 2017