Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 274645
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли говорить "пара наушников"? Спасибо. Ирина Хрусталева.
ответ
Верно: одни наушники. В разговорной речи допустимо: пара наушников.
16 апреля 2014
№ 248919
Здравствуйте. В учебнике русского языка для 4го класса написано, что глагольные суффиксы ть, ти не входят в основу слова, т.к. определяют только форму слова. Как разобрать слово "вернуть"? Какая у него основа - верну или верн? Какой частью слова является буква "у"? Спасибо.
ответ
Основа слова - верну-. -У- можно отметить как суффикс (точнее, это гласный глагольной основы).
21 ноября 2008
№ 266227
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, является ли утвержденный приказом Минобразования РФ от 08 июня 2009 г. N 195 "Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации" исчерпывающим? Очень обрадовалась, что Русский орфографический словарь Российской академии наук / Отв. ред. В. В. Лопатин дает право на жизнь названиям профессий в жен. роде: "крановщица", "машинистка", "электросварщица" и т.п., но не знаю, есть ли они в Орфографическом словаре русского языка / Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К. из данного списка. Спасибо!
ответ
Конечно, этот список не является исчерпывающим. То есть нельзя сказать, что все прочие словари "не содержат норм литературного языка".
22 августа 2012
№ 230716
Вопрос по Олимпиаде.
В задании № 11 (где надо откорректировать текст) есть такое предложение: "Конечно Токио, приезжая в Японию Вам рано или поздно придется в нем очутится, хотя многие Европейцы этот город боятся и предпочетают без гида по нему не перемещатся, хотя вся правда более банальна – гиды в Японии особенно двуязычные дорогое удовольствие, поэтому тур агенства и путеводители предпочетают туристов пугать, тем самым, заставляя платить". Мне кажется, что оно бессмысленно, т. к. если убрать всякие обороты, то останется непонятное "Конечно Токио". Или кроме исправления ошибок необходимо еще и правильно перестроить предложение, поняв что имел в виду автор при написании этого опуса?
ответ
Изменять структуру предложения можно.
8 октября 2007
№ 256773
Здравствуйте. При работе со словарями иностранных слов я обнаружила несовпадение в написании некоторых. Например, в большинстве словарей нормативно написание "риелтор", но в орфографическом словаре А.Булыко, Е.Артемьевой и А.Тихонова 2009 года я нашла вариант без вариаций "риэлтер". То же касается и некоторых других слов, таких как "андерграунд" = "андеграунд", которые в большинстве словарей имеют вариативность, но в том словаре лишь один вариант. От чего это зависит и как с этим бороться? Есть ли какой-либо ОДИН по возможности полный орфографический словарь, на который можно ориентироваться с большей уверенностью? Заранее спасибо. Ваш ответ мне очень важен.
ответ
В спорных случаях следует ориентироваться на рекомендации "Русского орфографического словаря РАН" под ред. В. В. Лопатина.
4 декабря 2009
№ 285249
Добрый день! Проконсультируйте пожалуйста! Упражнение №127 учебник 8класс Л.А.Тростенцова. При отрицании прямое дополнение ВСЕГДА пишется в родительном падеже как гласит правило стр.63? Студент законспектировал эту интересную статью Студент не законспектировал этой интересной СТАТЬИ ??? Он не читает ГАЗЕТ и не смотрит ТЕЛЕВИЗОРА. Преподаватель перечеркнул у всего класса и исправил на В.п. Как правильно по русски написать(сказать) - я не читаю книгу или книги (ед.ч. Р.п) он не слушает музыку (музыки) мы не пьем воду (воды) Бабушка налила молока(дополнение без предлога но в Р.п.) или все таки налила МОЛОКО (В.п.как в учебнике)
ответ
При отрицании в ряде случаев требуется родительный падеж, в ряде случаев – винительный, а нередко возможны обе формы. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
17 ноября 2015
№ 284712
Пожайлуста, ответьте на данный вопрос, для меня это крайне важно. При переводе с испанского языка «Y tuvimos que ir a buscarla a Almería» происходит замена замена инфинитива "buscar" на существительное "поиск", что автоматически влечет за собой смену обособленного инфинитивного сочетания с предлогом на сочетание имени существительного с предлогом. В результате полученная фраза звучит как "И мы были вынуждены отправиться на его поиски в андалусийский город Альмерию." Вопрос следующий: является это на сочетание имени существительного с предлогом - предложным именным сочетанием в функции обстоятельства цели? и является ли в этом случае "в андалусийский город Альмерию" обстоятельством места? С уважением, Людмила Куксова
ответ
Да, на его поиски является обстоятельством цели, в город Альмерию – обстоятельством места.
18 октября 2015
№ 220025
Уважаемые коллеги!
Мы в университете готовим новый учебник русского языка для начинающих, приспособленный к условиям нашего университета. При написании диалогов разговорной речи встал вопрос: писать обращение Вы с прописной или строчной буквы. Например, "Сергей, Вы/вы были сегодня в университете?". Я убеждаю японских коллег, что в письменной речи обращение к одному лицу в уважительной форме множественного числа (на Вы) всегда должно писаться с прописной буквы. Они же ссылаются на то, что во всех японских учебниках русского языка в диалогах такое Вы пишется со строчной буквы. Кто из нас прав? Разъясните, пожалуйста.
С уважением, А.И. Кравцевич
ответ
Местоимение "Вы" пишется с прописной буквы при уважительном обращении к собеседнику - одному лицу. В указанном контексте употребление прописной буквы корректно.
25 апреля 2007
№ 200143
Разночтение:
- "Вопрос № 187657" ("Скажите, пожалуйста, со строчной или с прописной буквы писать слова e-mail и http//: в начале строки или после точки? Это нужно, например, для визитных карточек". Ответ: "Корректно написание с маленькой буквы в обоих случаях");
- "Вопрос № 179080" Подскажите, в справочниках при написании адресов, когда слова тел., факс, e-mail, начинаются с новой строки первые буквы в этих сокращенных словах пишутся заглавные или маленькие". Ответ: "После точки (в том числе с новой строки) эти слова пишутся с большой буквы").
Так как же правильно? Этот вопрос особенно актуален относительно "e-mail", "http//" и "www.". Благодарю за ответ.
ответ
Спасибо, что заметили! Разночтение только со словом e-mail, его нужно писать с большой буквы. А еще лучше - "электронный адрес" или "адрес электронной почты" (как, например, "почтовый адрес").
4 июля 2006
№ 206618
Здравствуйте!
У нас среди переводчиков возникли разногласия по поводу использования слова "замечание" с глаголами "обнаруживать" и "устранять" в технических текстах. В данном случае под "замечаниями" подразумевались "дефекты", "недоделки" и/или "недостатки", выявляемые при обходе установок после завершения монтажных работ. Эти дефекты записываются в дефектную ведомость в виде замечаний, которые потом должны быть "устранены". Но мне кажется, что "замечания" не обнаруживают и не устраняют, их делают/выдают и принимают по ним меры?! Я понимаю, что "обнаруживать и устранять замечания" давно вошло в обиход и везде используется, но хотелось бы знать, правильно ли это, если следовать грамоте, а не устоявшейся практике?
Спасибо!
Баха
ответ
Замечание -- 1) краткое суждение, высказывание по поводу чего-либо; 2) указание на ошибку; выговор. Ни одно из этих значений не соответствует значению «дефекты, недостатки», поэтому слово замечание с глаголами обнаруживать, устранять не сочетаются.
6 октября 2006