Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 039 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 204239
забыолсь продолжение фразы из классики, кажется Гоголь: "Эй, степь, дай ответ..." буду признателен за ответ
ответ
Вероятно, Вы имеете в виду этот отрывок из поэмы Гоголя «Мертвые души»: Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади. Остановился пораженный божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях? Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная богом!.. Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.
31 августа 2006
№ 310095
Уважаемые филологи, объясните, пожалуйста, почему ресурс "Академос" демонстрирует такой разнобой в написании слов со второй частью "ориентированный"? С дефисным написанием "бизнес-ориентированный" и "интернет-ориентированный" все понятно. Но почему в дефисном написании "индивидуа́льно-ориенти́рованный" [добавление 2020], "ко́мплексно-ориенти́рованный" [добавление 2020], "предме́тно-ориенти́рованный", "системно-ориенти́рованный" [добавление 2020]? Потому что от "индивидуальная ориентация", "комплексная ориентация", "предметная ориентация" и "системная ориентация"? Но почему тогда раздельно "коммуникати́вно ориенти́рованный", "ли́чностно ориенти́рованный" и проч.?
ответ

На Ваш вопрос мы попросили ответить Ольгу Евгеньевну Иванову, ведущего научного сотрудника Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, одного из разработчиков «Академоса». Вот что написала нам Ольга Евгеньевна:

Проблема здесь – различение наречия (пишется отдельно от второй части) и первой части сложного прилагательного. Этот вопрос до сих пор не решен, потому что нет никаких очевидных формальных признаков, по которым можно четко разграничить сложное прилагательное с «первой наречной частью» и словосочетание наречия с прилагательным (в том числе отпричастным). Данный материал во всем его необозримом объеме является словарным, то есть определяется не правилом (формально-то оно есть: наречие пишется отдельно), а по словарю, при этом написание в словаре отдельных слов/словосочетаний нередко индивидуально и устанавливается на основании многих критериев.

Так, очень важный критерий для выявления наречия – оно указывает на актант качественного или отпричастного прилагательного (на объект или субъект глагольной группы): архитектурно выверенный проект – в проекте выверена архитектура, архитектурная составляющая (объект). У нас: индивидуально-ориентированный, предметно-ориентированный, комплексно-ориентированный и системно-ориентированный – по данному критерию это тоже наречия, предшествующие отпричастному прилагательному (ориентированный на индивидуальное восприятие, обучение, на учебный предмет, на целую группу предметов, явлений, процессов, на систему или системность чего-либо). Но здесь вступает в действие другой критерий, а именно терминологичность данных сочетаний и, соответственно, закрепленность их употребления и написания в определенной сфере (здесь: образование, педагогика, методика обучения), где они пишутся – с подавляющим преимуществом – дефисно.

Этот второй критерий – терминологичность – делает данные сочетания исключениями из раздельного написания. Кроме того, из сферы раздельного написания, которое можно было бы предположить, данные слова выводит также отсутствие в текстах актуализаторов собственно наречного значения для первой части (указание на степень проявления качества: нельзя сказать *очень, сильно, глубоко, интенсивно индивидуально-ориентированное обучение, системно-ориентированное проектирование, комплексно-ориентированная модель) и отсутствие глагольных признаков времени, места, протяженности, актуальности действия или представления о деятеле, субъекте действия, наличия дополнения для второй отпричастной части. Поэтому данные единицы и были включены в словарь в дефисном написании, исходя из всех этих соображений и при учете реального функционирования в современных текстах.

Добавим, что подробно об этой проблеме написано в работе Е. В. Бешенковой и О. Е. Ивановой «Теория и практика нормирования русского письма», опубликованной на сайте Орфографической комиссии: https://www.ruslang.ru/doc/ortho/BeshenkovaIvanova-2016-normpisma.pdf (стр. 190–210).

21 ноября 2022
№ 329233
Как доказать, что это сложное предложение, если субъект 1? Он не услышал звонок, потому не подошёл к телефону.
ответ

Доказать, что это сложное — и только сложное — предложение, затруднительно.

Смысл предложения состоит в установлении причинно-следственной связи между двумя ситуациями: причина (Q) и следствие (Р). Q: он не услышал звонка; P: он не подошел к телефону.

Причинно-следственная семантика может выражаться многообразно:

  1. Он не услышал звонка и не подошел к телефону (простое с однородными сказуемыми).
  2. Он не подошел к телефону, потому что не услышал звонка (сложноподчиненное).
  3. Поскольку он не услышал звонка, он не подошел к телефону (сложноподчиненное).
  4. Не услышав звонка, он не подошел к телефону (простое, осложненное обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом) (деепричастие иногда называют второстепенным сказуемым).
  5. Он не услышал звонка, поэтому он не подошел к телефону (бессоюзное сложное (поэтому и потому — не союзы!)).

В случаях (2–5) сомнений быть не может, эти конструкции квалифицируются однозначно. Предлагаемое в вопросе предложение ближе всего к (5), но во второй части опущено подлежащее — во избежание избыточного повтора. Здесь нужно обратить внимание на функцию местоименного наречия потому/поэтому. Оно принимает участие в организации сложного предложения, поскольку отсылает к первой части, квалифицируя ее как причину (Q) того, о чем сообщается во второй части (Р). Но это его вторичная функция, а первичная — роль обстоятельства причины во второй части. Причем такого обстоятельства, которое распространяет не какое-то одно слово, а всю вторую часть (начиная с 60-х гг. прошлого века такие члены предложения называют детерминантами). Вся ситуация Р (а не какой-то ее компонент) произошла по причине, на которую указывает местоименное наречие. Так вот, само наличие детерминанта склоняет чашу весов в пользу признания предложения сложным, поскольку детерминант распространяет не одно слово, а целое предложение.

Вместе с тем вся эта аргументация не может быть признана стопроцентно убедительной. Ведь в пример (1) легко ввести то же местоименное наречие: Он не услышал звонка и потому не подошел к телефону. Для большинства носителей русского языка это, как и (1), — простое предложение с однородными сказуемыми. То же можно сказать о предложении, содержащемся в вопросе.

Таким образом, поставленная задача однозначного решения не имеет.

В теории синтаксиса проблема однородных сказуемых является одним из «проклятых» вопросов: в принципе, любую конструкцию с однородными сказуемыми допустимо трактовать и как сложное предложение.

На практике же разумнее всего отдавать предпочтение наиболее экономным решениям: если можно трактовать конструкцию как простое предложение с однородными сказуемыми, то это и предпочтительно.

Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
18 января 2026
№ 264994
Здравствуйте, помогите пожалуйста решить задание!! Чем можно объяснить двойное толкование в нижеприведённых текстах? Исправьте стилистические ошибки. 1) Тренер: «У нас хромают защитники». 2) Врач: «Наш долг не отмахиваться от больного, а довести его до конца» 3) Докладчик: «Ваши замечания я прослушал» 4) Учитель: «Мы наметили посетить городской музей и вынести из него самое лучшее, самое ценное» 5) Культорганизатор в доме отдыха говорит: «Отдыхающие, идёмте вешаться!» 6) На костре-лучшие люди нашего села. 7) Вечер, посвящённый русскому языку, будет проведён в субботу утром.
ответ

Обратитесь, пожалуйста, к электронным словарям на нашем портале. Посмотрите, какие слова из числа использованных в тексте многозначны.

11 декабря 2010
№ 302955
Сегодня была крепко озадачена. Ребёнок учит "Буря мглою небо кроет" и среди прочего выдаёт: "...Или дремлешь под жужжаньем своего веретена". Поправляю его на автомате, мол, под жужжанье. Нет, говорит, тут написано с М. Убедив его в том, что это в школьном учебнике опечатка, полезла для очистки совести в трехтомник Пушкина 1985 года (советские корректоры ведь не соврут!), и нашла ровно то же самое. Разве так говорили в XIX веке? Разве так вообще говорят? Если подобное было нормой, есть ли другие примеры сходных конструкций?
ответ

Это верный вариант (и буквальная рифма: завываньем - жужжаньем).

21 октября 2019
№ 272346
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно написать название итальянского города - Санремо или Сан-Ремо? Орфографический словарь на вашем сайте даёт второй вариант, Словарь имён собственных говорит, что нужно писать СанРемо (с пометкой - "песенный фестиваль"). По-итальянски название города пишется слитно, но это не аргумент - по-эстонски Таллин пишется с двумя "н", однако это не повод повторять эти две "н" на русском. Ответьте, пожалуйста, очень важно знать правильное написание как можно скорее! Заранее спасибо! Анна
ответ

Правильно: Сан-Ремо. Первая часть географических и др. наименований Сан- присоединяется дефисом (в словаре имен собственных по техническим причинам дефис пропал; исправлено).

12 декабря 2013
№ 279135
1. В ответах на вопросы № 276350, 261012, 253562, 218540 справочная служба, говорит, что на вопрос, содержащий отрицание ответ одним словом "нет" будет недостаточным. В «Русской грамматике» (М.: Наука, 1980) написано, что такой ответ верен. Просьба пояснить ваше мнение и дать ссылку на ваш источник. 2. Возможно ли на вопрос, содержащий отрицание ответить одним словом "да"? Начать ответ с "да"? Пример, вопроса: "Не хотите вина?". Ответы: "Да", "Да, хочу".
ответ

1. Важно не только, чтобы ответ был верным, но и чтобы он был понятен собеседнику. Если есть сомнения - почему бы не дополнить?

2. Такие ответы не будут удачными.

5 ноября 2014
№ 319551
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в следующем вопросе. В Калининграде есть микрорайон Сельма, исходя из того, что это микрорайон, по правилам нужно писать в Сельму и из Сельмы, но практически во всех новостных заметках и публикациях, а также в выступлениях официальных лиц используются выражения на Сельме и с Сельмы (то же самое происходит также с районом Уралмаш в Екатеринбурге - ни кто и ни когда не говорит в Уралмаш, всегда используется на Уралмаш). Как быть и чем руководствоваться в подобных ситуациях?
ответ

Нет, такие сочетания не соответствуют нормам современного русского литературного языка, хотя многие лингвисты отмечают экспансию предлога на в разговорной речи. 

"...предлог на, как, например, приставка про- (всякие там пролечить, проплатить), в последнее время замелькал довольно активно: на тюрьме (как на зоне), на вагоне (Кипяток попросите на соседнем вагоне — недавно в поезде услышала), на районе (даже в какой-то рекламе было: У нас на районе никто не зажигает). А мое любимое выражение с предлогом на — на позитиве: Я пришел такой весь на позитиве. Раньше говорили на нервах, на голубом глазу, а теперь еще и на лавэ (то есть, при деньгах). <...> Вот в каком-то блоге обсуждают фотографию приятеля: смотри, мол, какой нарядный, на костюме (далее непечатно). Или вот по поводу дресс-кода: обязательно ли в этой фирме ходить на костюме, на галстуке? Попутно выяснила, что выражение на галстуке есть еще в жаргоне автомобилистов: в смысле машина заглохла, пришлось ехать на галстуке" (И. Левонтина. Русский со словарем. М., 2016). 

29 ноября 2024
№ 323759
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в русском языке название должности, титула или занимаемого поста всегда идет перед именем собственным, но на основании какого правила? Приложения без добавочного обстоятельственного значения? Или порядок следования дополнений? Очень прошу Вас прикрепить ссылку на пункт правила и само правило, потратила очень много времени, чтобы найти подтверждение в теории, но не удалось. Любой пример: Во вторник президент России Владимир Путин встретился со своим иранским коллегой., а не Во вторник Владимир Путин, президент России, встретился со своим иранским коллегой.
ответ

В данном случае правила как такового нет. Можно говорить о синтаксических нормах современного русского языка, которые предполагают, что при нейтральном словопорядке в субстантивных словосочетаниях определяющее предшествует определяемому, что ярче всего проявляется в сочетаниях «прилагательное + существительное» (голубое небо, но не небо голубое). Та же тенденция реализуется и при сочетании личного имени с т. н. аппозитивным определяющим (приложением): художник Смирнов, сантехник Петров, президент Сидоров. Ср. утверждение из «Русской корпусной грамматики»: «В прототипических аппозициях с именем собственным типа поэт Иванов базовый порядок в русском языке предполагает предшествование сортового имени имени собственному» (раздел написан Н. Н. Логвиновой). При этом предполагается, что в прошлом случаи постпозиции приложения были гораздо более распространены, следами чего являются сочетания типа Максим Грек, Николай Чудотворец и т. п.

8 июля 2025
№ 318178
Являются ли "шляпка гриба", "нос корабля", "ножка стола" и схожие словосочетания метафорами? Ведь "глаза" мы не считаем каким-либо сравнением, хоть и когда-то давно это слово значило блестящий камень, и все говорили "очи".
ответ

Да, такие сочетания называют мёртвыми метафорами. См.: 

Ричардс, Ай­вор  А. Фило­со­фия ри­то­ри­ки / А. А. Ричардс ; пер. с англ. Р. И Ро­зи­ной // Тео­рия ме­та­фо­ры / вступ. ст., сост. Н. Д. Ар­утю­но­вой ; пер. под ред. Н. Д. Ар­утю­но­вой и М. А. Жу­рин­ской. – М., 1990. – С. 44–67. 

"Разрешите мне теперь привести пример простейшей, всем знакомой метафоры ножка стола. Мы называем эту метафору мертвой, но она очень легко оживает. Чем отличается она от использования слова в прямом или буквальном значении в та­ком, например, выражении, как нога лошади*.
/* В английском языке, в отличие от русского, вместо двух слов ножка и нога есть лишь одно слово leg — Прим. перев./
Очевидное раз­личие состоит в том, что ножка стола обладает лишь несколькими признаками из числа тех, которыми наделена нога лошади. Нож­ки стола не ходят, они только поддерживают его. В подобных случаях мы называем общие признаки основой метафоры. В приведенном примере мы легко находим основу метафоры, но очень часто это оказывается невозможным. Метафора способна прекрасно работать и тогда, когда мы не можем судить о том, как она работает или что лежит в основе переноса.
<…> Вернемся снова к примеру со словом нога. Мы замечаем, что даже здесь границу между буквальным и метафорическим употреблением слова нельзя считать полностью стабильной или постоянной. В каких случаях это слово используется буквально? У лошади есть ноги в буквальном смысле этого слова, так же, как и у паука. Но что сказать о шимпанзе? Сколько у него ног — две или четыре? А морская звезда? Что у нее — руки, ноги или не то и не другое? А если у человека деревянная нога, что имеется в виду — нога в метафорическом или в буквальном смысле? Можно ответить, что здесь сочетаются оба смысла. С одной точки зрения, слово нога используется в буквальном смысле, а с другой —в метафорическом. 
Слово может одновременно вы­ ступать в своем прямом и метафорическом значениях, так же как на основе этого слова может быть одновременно создано несколько метафор или же в одном значении сливаться несколь­ко. Этот тезис представляется нам крайне важным, поскольку очень часто неверные теории возникают из-за убеждения в том, что, если слово функционирует каким-то одним образом, оно не может в то же самое время функционировать по-другому и иметь одновременно разные значения.

24 октября 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше