Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 312 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 289411
Здравствуйте, уважаемые сотрудники портала "Грамота.ру"! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать по-русски названия голландских городов, которые на голландском языке пишутся с двумя буквами а? Например: Haarlem, Zaandam, Aalsmeer, Aalten и т.д. Спасибо за ответ. С уважением, Марина Емцова
ответ

По правилам практической транскрипции с голландского языка буквосочетание aa передается на русский язык буквой а. Корректно: Харлем, Зандам, Алсмер, Алтен.

См.: Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. — 3-е, испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1985.

13 июля 2016
№ 244460
Есть ли какое-либо обоснование, в каких случаях употреблять слово "лЬдогенератор, а в каких "лЕдогенератор", равнозначны ли эти два слова по смыслу?
ответ

Правильно: льдогенератор. Именно такое написание предлагает "Русский орфографический словарь". Справедливости ради отметим, что в Толково-словообразовательном словаре Т. Ф. Ефремовой предлагаются два варианта написания, снабженные разными толкованиями:

ЛЕДОГЕНЕРАТОР - устройство для получения льда из воды.
ЛЬДОГЕНЕРАТОР - холодильная установка для производства искусственного льда.

14 августа 2008
№ 243106
Что означает слово "шансон" ?
ответ

Шансон – 1) французская народная или жанровая песня; 2) современная эстрадная песня из репертуара шансонье. Кроме того, в последнее время широко употребляется сочетание русский шансон, которым обозначают различные жанры русской популярной музыки, в первую очередь блатную песню, бардовскую песню, городской романс, песни военной тематики.

7 июля 2008
№ 250857
Здравствуйте! При переводе с английского возникла такая проблема. От существительного 'development' (развитие) легко образуется прилагательное 'developmental'. Как я понял, русского аналога оно не имеет. В текстах порой попадается слово "развитийный", но в словарях я его не нашёл. Или ещё хуже, "девелопментальный". Особенность моего текста такова, что перевести нужно именно прилагательным, чтобы не было труднопонимаемого нагромождения существительных. Подскажите, пожалуйста, что делать. Заранее спасибо. P.S. Контекст перевода здесь неважен, развитие понимается в общем смысле.
ответ

Скорее всего, подобрать русский однословный аналог не получится. Варианты перевода этого слова есть в двуязычных словарях: 1) относящийся к развитию, связанный с ростом (тж. с техническим, научным и т. п.); служащий экономическому развитию; 2) эволюционный. Выбирать адекватный вариант перевода нужно исходя из контекста.

26 января 2009
№ 310225
Нужно ли разбирать имена по морфемам, например, Варенуха и фамилии, например, к удивлению Римского, в квартире Лиходеева?
ответ

В собственных именах выделяется основа и окончание. Вопрос о том, членятся ли основы собственных имен на морфемы, в науке дискуссионный. Историческая структура многих фамилий очевидна, например: Черняк, Белокурова, Иванов, Сидоренко. Вполне прозрачны словообразовательные связи и структура собственных имен персонажей Варенуха, Римский, Лиходеев.

9 января 2023
№ 311349
вставная -л в 1 лице глагола - это часть корня или суффикс?
ответ

Если Вы имеете в виду пары типа любить — люблю, лепить — леплю, то в них происходит чередование б/бл, п/пл, которое входит в корень слова. Другие примеры подобного чередования см. в пособии Е. И. Литневской «Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников».

29 октября 2023
№ 285020
Уважаемые специалисты Грамоты! Помогите разобраться с буквами "к" в словах, в которых заимствовано английское слово trekking, то есть пешеходный туризм. В каких случаях ставится две буквы "к"? Например, трекинг, но треккинговые ботинки, треккинговые палки, треккинговая одежда (согласно википедии). Встречаю варианты как с одной "к", так и с двумя. Есть ли какое-то правило по этому вопросу? Заранее спасибо за ответ!
ответ

Орфографически верно: трек, трекинг, трекинговый. См.: Русский орфографический словарь РАН / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. – 4-е изд., испр. и доп. – М., 2012. Написание с одной буквой к соответствует нормам русского письма (см. подробное объяснение в ответе на вопрос № 262066).

3 ноября 2015
№ 206487
Здравствуйте. Мне кажется, если вы допускаете возможность ударения на первый слог в слове "творог", то по аналогии допускается ударение на первый слог в производном прилагательном "творожный", а это неправильно. Кроме того, в соответствии со словарем Даля, ударение на первый слог в слове "творог" есть диалектическая особенность произношения в отдельных российских губерниях, а правильный вариант - творОг.
ответ
Опираться на словарь В. И. Даля, решая вопрос о современном произношении, нельзя. рекомендуем использовать «Русский орфографический словарь» или орфоэпические словари последних лет. Ударение в прилагательных не всегда зависит от ударений в существительных, от которых прилагательные образованы. Правильно: творОг и твОрог, но только: творОжный.
5 октября 2006
№ 206910
Добрый день! У нас возник спор. Эксперт утверждает, что слово "матрац" закреплено в ГОСТ, поэтому в прессе должно быть только в таком виде. Мы же руководствуемся иными источниками, и полагаем, что в прессе вполне возможно употреблять "матрас". Мы ссылались на словарь трудностей русского языка Розенталя и Теленковой, в котором указаны оба варианта, на ваш сайт, но убедить не смогли. Кто же прав в споре?
ответ
Все же написание слов регулируется не ГОСТами, а орфографическими словарями. Варианты матрац и матрас абсолютно равноправны в современном русском языке и взаимозаменяемы в любых контекстах. Вы можете сослаться на «Русский орфографический словарь Российской академии наук» - пожалуй, наиболее авторитетный современный справочник по орфографии.
10 октября 2006
№ 210090
Почему у вас в словарях Пантелеимон, а в ответе на вопрос № 169885 Пантелеймон? Как правильно?
ответ
При ответе на вопрос мы ориентировались на «Русский орфографический словарю РАН», «Словарь русских личных имен» (А. В. Суперанская), «Российский энциклопедический словарь» (М., 2000). В отличие от Н. А. Петровского («Словарь русских личных имен») все эти источники дают один вариант как правильный: Пантелеймон.
17 ноября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше