№ 246352
                                        
                                                Здравствуйте, многоуважаемая Справочка! Допустимы ли такие выражения? Если нет, то, как их переставить или построить по-другому? Чем руководствоваться при таких конструкциях? 1) Они обсуждали о том, что необходимо создать систему. 2) Я утверждал о том, что они делали правильно. 3) Это означает о том, что Вы – симулянт. 4) В тот период времени, о котором Вы указываете. С уважением, Бек. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Во всех четырех примерах нарушены нормы глагольного управления. Нужно руководствоваться справочниками по грамматическому управлению или словарями грамматических трудностей. Правильно: утвержать что-либо, означать что-либо, указывать на что-либо, обсуждать что-либо.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 301287
                                        
                                                Добрый день. Подскажите пожалуйста как правильно построить предложение: Об участии в IX Межрегиональной агропромышленной выставке, XX Межрегиональной специализированной выставке-форуме «АгроФорум» 17-19 сентября 2019 года. Или всё же правильно будет написать: Об участии в период с 17 по 19 сентября 2019 года в IX Межрегиональной агропромышленной выставке Уральского федерального округа, XX Межрегиональной специализированной выставке-форуме «АгроФорум» Заранее благодарю.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Слова в период необязательны. По расположению слов, на наш взгляд, лучше воспринимается первый вариант: Об участии в IX Межрегиональной агропромышленной выставке, XX Межрегиональной специализированной выставке-форуме «АгроФорум» с 17 по 19 сентября 2019 года (либо с тире: 17—19 сентября 2019 года).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                30 июня 2019
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 242963
                                        
                                                Как грамотно построить фразу со словом "апартаменты", когда речь идет о единице недвижимости соответствующего типа? Как грамотно сформулировать предложение, в котором бы речь шла о продаже ("Продаются... ) двух или более единиц недвижимости, относящейся к типу "апартаменты"? Я думал над вариантами: Продаются два апартамента... Продаётся двое опартаментов... Оба варианта мне не понравились. :-(
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Грамматически верно: продается двое апартаментов.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                3 июля 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 222091
                                        
                                                "С инженерной точки зрения(,) построить технически расчлененные дома очень сложно". Нужна ли запятая? Обычно я обороты такого типа не выделяю, но здесь смущает то, что без запятой получается "строительство с иженерной точки зрения". И еще. "Недомашняя кухня" - корректно? Или лучше как отрицание - "не домашняя"?
И спасибо за помощь! Благодаря ответам ГРАМОТЫ.РУ  многие тонкости языка стали понятны.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Обособление оборота не требуется. "Недомашняя кухня" - орфографически верно, но, возможно, лучше подобрать более подходящий синоним.
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 мая 2007
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 322807
                                        
                                                Добрый день!
Могли бы Вы пояснить ответ на вопрос № 322757 «Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли отнести словосочетание «произносить вслух» к плеоназмам?»
Ответ: «Словосочетание произносить вслух не относится к плеонастическим. Наречие вслух может оказаться весьма важным уточнением в каком-либо высказывании.»
Если, согласно словарям, размещенным на грамота.ру:
pleonasmós - излишество. Речевое излишество с точки зрения смысловой полноты высказывания, стилистической выразительности, выражающееся в скоплении близких или идентичных по значению слов. (Большой толковый словарь русского языка)
ПРОИЗНЕСТИ – Передать голосом звуки, слова своего или чужого языка. ВСЛУХ – Так, чтобы было слышно другим, передавая голосом звуки. (Согласно большому универсальному словарю русского языка).
Таким образом слова ПРОИЗНЕСТИ и ВСЛУХ имеют идентичное значение, но исходя из ответа справочной службы плеоназмом не являются. Почему? Поясните, пожалуйста. Какое отношение к вопросу имеет уточнение о знач
                                        
                                        ответ
                                        
                                                «Нет, этого быть не может! — вслух произнес он, встав с дивана и ходя по комнате». Это цитата из романа И. А. Гончарова «Обломов». Другие многочисленные цитаты из художественных и публицистических произведений можно найти в «Национальном корпусе русского языка». Все эти иллюстрации — прекрасный, увлекательный материал для самостоятельных наблюдений и размышлений.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                14 апреля 2025
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 281754
                                        
                                                Постоянно читаю и слышу фразы в стиле, который ещё Чехов высмеивал: "Проезжая мимо сией станции.... у меня слетела шляпа". Разве деепричастный оборот это не "одно действие на фоне" другого, совершаемое тем же подлежащим ? Впрочем, у классиков тоже есть подобные пассажи: "Проходя через залу, ей встретился лакей" (Лермонтов ! "Княгиня Лиговская") вместо "Проходя через залу, ОНА встретила лакея".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вот что написано о подобных ошибочных конструкциях в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012): 
Приведенные ошибочные конструкции, построенные по образцу тех, что характерны для французского языка (их называют галлицизмы), встречаются в художественной прозе XIX века, напр.: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня снова закружилась голова и заболело сердце от смутного сладкого ожидания (И. С. Тургенев). В этом предложении деепричастие и личные глаголы (сказуемые) соотносятся с разными производителями действия: проезжая = я проезжал, закружилась голова, заболело сердце.
В современном русском языке такие конструкции не соответствуют норме.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                1 апреля 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 245824
                                        
                                                Уважаемая справка! В одном из Ваших ответов, было указано, что такие заимствования, как рЕтейл, рЕмейк, рЕсейлер и рЕрайтер следует писать через Е. Однако хочу обратить внимание на отличие в первом слове и в остальных: retail – однокоренное слово, а другие состоят из приставки re- и корня (make, sale, etc). Логично предположить, что рИтейл – более корректный вариант.
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 сентября 2008
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 240442
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, как склоняется фамилия Соловей?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Мужская фамилия склоняется: Соловей, Соловья, Соловью и т. д.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 мая 2008
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 225769
                                        
                                                скажите пожалуйста как правильно насыпать или налить суп
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Верно: налить суп (если речь идет о готовом супе).
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                22 июля 2007
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 255506
                                        
                                                Уважаемые судари и сударыни!  В следующем тексте служебной записки мой начальник утверждает, что нужны запятые. "В связи с производственной необходимостью прошу рассмотреть вопрос о приобретении копировального аппарата зав. складом готовой продукции и телефакса в отдел сбыта взамен вышедшего из строя и не подлежащего ремонту телефакса Panasonik KX-FM90." Возможно я действительно глупа. Может быть у вас есть какие либо советы или замечания. Помогите!  
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Запятые в этом предложении не нужны. 
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 августа 2009