№ 280954
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, правильно ли написано предложение с точки зрения русского языка: "Стороны соглашаются с тем, что публикации (статей, брошюр, текстов, и т.д.), а также совместное производство и распространение сформированных путем применения настоящего документа, выполняются по общему согласию" Или словам "производство и распространение" требуется уточнение - что именно будет производится и распространяться? С уважением, Г.А. Тимонич
ответ
Действительно, в предложении не хватает дополнения: производство и распространение (чего?).
Запятая перед и т. д. не требуется.
15 февраля 2015
№ 288581
Добрый день. Прошу подсказать как правильно склонять фамилию. Моя фамилия: Тэц. По происхождению является немецкой. В школе учителя русского языка сказали, что моя фамилия не склоняется независимо от того мужчина или женщина. Однако на вашем сайте указано, что правила склонения применяются независимо от происхождения фамилии. И в дательном падеже (применительно к мужчине) пишется Тэцу? Прошу разъяснить как правильно склонять фамилию?
ответ
К сожалению, даже учителя не всегда точно знают правила склонения фамилий. Как и все мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный (кроме фамилий типа Черных, Долгих), мужская фамилия Тэц должна склоняться. Правильно в дательном падеже: Тэцу.
23 мая 2016
№ 304368
Скажите, пожалуйста, обязательно ли по правилам русского языка склонять иностранное МУЖСКОЕ имя Маура (не Мауро!), в отличие от того же женского имени? Если ударение в этом конкретном имени падает на ПЕРВЫЙ слог, а не на второй или третий, является ли грамматической ошибкой НЕ склонять это имя, руководствуясь правилом, что мужские иностранные имена, оканчивающиеся на гласную, не склоняются? (Например: Франсуа, Пабло).
ответ
Несклонение такого иностранного имени не будет ошибочным.
25 января 2020
№ 232503
Подскажите, пожалуйста, еще раз, как правильно писать: "вездеход на колесном и гусеничном ходу", или же "вездеход на колесном и гусеничном ходах". Здесь подразумевается, что вездеход может быть на колесном, либо гусеничном ходу. Что здесь по равилам русского языка подразумевается: 1) разновидность предметов (сущ. ставиться в ед. число), или же 2) наличие нескольких предметов (сущ. ставиться во мн. число)?
Заранее спасибо.
ответ
14 ноября 2007
№ 232568
Будьте, пожалуйста, добры, ответьте на такой вопрос: как по нормам современного русского языка правильно склонять числительные? В частности, у меня не вызывает сомнения верность употребления, например в фразе "цены - от 880 и 950 рублей", числительных в форме" от ВОСЬМИСОТ восьмидесяти" и "от ДЕВЯТИСОТ пятидесяти". Однако, некоторые считают это ошибкой и уверяют, что нужно говорить "от ДЕВЯТИСТА" и "ВОСЬМИСТА". Кто прав?
ответ
15 ноября 2007
№ 278901
Извините за бестолковость, но я по поводу вопроса 278827: ...Нужна ли запятая после "пусть" в этом предложении: "Пусть что запланировано - воплотится!" Спасибо! LuchikSveta Ответ справочной службы русского языка Корректно: Пусть что запланировано воплотится. То есть тут вообще никаких знаков препинания не нужно? Можно это как-то аргументировать? И если автор всё-таки настаивает на интонационном тире? Спасибо!
ответ
Интонационное тире можно поставить.
24 октября 2014
№ 291001
В учебнике по математике для 1-го класса (2016 год издания) написано: "Как можно сделать так, чтобы красных и синих треугольников стало поровну? чтобы красных треугольников стало больше, чем синих? синих меньше, чем красных?" Допускают ли современные правила русского языка написание новых вопросов после вопросительного знака со строчной буквы? Очень нужен ваш ответ, так как такая манера написания присутствует во всем учебнике.
ответ
Подобные случаи не описаны в справочной литературе. На наш взгляд, такое написание можно считать допустимым.
17 февраля 2017
№ 205888
Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
ответ
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
№ 207699
Здравствуйте!
"Вывод капиталов начался со всех развивающихся рынков, «не взирая на лица»". У Розенталя (в Справочнике по правописанию и литературной правке)"не взирая на лица" пишется раздельно, во всех остальных словарях (напр. Объяснительный словарь русского языка п/р В. В. Морковкина) слитно. И что это такое в данном контексте - предлог или деепричастный оборот? И какому словарю в данном случае верить?
ответ
18 октября 2006
№ 323734
Добрый день! В вычитываемой книге есть кореянка по имени Чон Сона. Говорится, что имя состоит из двух иероглифов: "Сон - "добрый", "А" - ребенок. Вопрос в том, склонять ли имя. Подойти к Чон Сона или к Чон Соне? Привычнее с точки зрения русского языка "к Чон Соне", но хотелось бы понимать точно, можно ли с иероглифом "а" так вольно обойтись:) Спасибо!
ответ
В русском языке женские личные имена, в том числе и корейские, оканчивающиеся на -а или -я, как правило, склоняются, то есть правильный вариант — подойти к Чон Соне.
Если хотите сохранить аутентичность, можно в тексте добавить сноску или пояснение, что имя состоит из двух иероглифов с определённым значением, но с точки зрения русского языка склонение имени оправданно и привычно.
8 июля 2025