Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
«Дэвид Линч (—) великий режиссёр». Обязательна ли постановка тире? Хотелось бы рассмотреть подобные случаи, когда ставится и нет соответственно.
По правилам тире здесь ставится.
Страница ответаЗдравствуйте, уважаемые сотрудники справочной службы! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант управления:
1) ускорение свободного падения равно девяти целым восьми десятым МЕТРА в секунду в квадрате
или
2) ускорение свободного падения равно девяти целым восьми десятым МЕТРОВ в секунду в квадрате
или
3) ускорение свободного падения равно девяти целым восьми десятым МЕТРАМ в секунду в квадрате.
Правильно: девяти целым восьми десятым метра.
Страница ответа"Она дура, или притворяется?"
Запятую поставил интуитивно, чтобы отделить разные части речи и выделить альтернативу. Запятая в этом случае ошибка?
Запятая не нужна.
Страница ответа