Уважаемое справочное бюро!
По роду работы (переводы с чешского языка служебной корреспонденции) я постоянно сталкиваюсь со следующей проблемой: как корректно указать название и адрес зарубежной фирмы в русском тексте,уместно ли применение латинских букв. Подскажите, пожалуйста, существует ли российская норма, регулирующая данный вопрос. Мне удалось найти лишь рекомендации Союза переводчиков России, которые, к сожалению, не дают однозначного ответа.
С уважением
Виктория Умпрехт
Точных правил нет. Есть рекомендации, согласно которым возможно написание названий иностранных компаний в русском тексте латинскими буквами и без кавычек.
27 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после восклицательного знака в таком случае?
— П: «фраза другого человека!» (,) — а.
Запятая в таком случае не ставится.
Страница ответаТокарь это всегда мужчина такой стереотип сложился у целого поколения. Как расставить знаки препинания?
Корректно: Токарь — это всегда мужчина. Такой стереотип сложился у целого поколения.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно просклонять фамилию Прись? Конкретно нужен Дательный падеж
Если это мужская фамилия, правильно в дательном падеже: Присю. Если это женская фамилия, она не склоняется.
Страница ответа