№ 285150
                                        
                                                Добрый день. Задаю вопрос еще раз (вдруг он потерялся, или я что-то не так сделала). В сочетании "здание Г(г)ородской Д(д)умы" слова "городской думы" следует писать с заглавной или строчной буквы? Речь идет о здании на углу Невского пр. и Думской ул. (Санкт-Петербург). Вроде бы традиционное написание - это "здание Городской думы".
                                        
                                        ответ
                                        
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 ноября 2015
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 290798
                                        
                                                Уважаемая справочная служба русского языка, разрешите я уточню свой вопрос под № 290791. На одном интернет-ресурсе для изучения языков предлагают к переводу фразы со знаком тире перед прилагательным. Например: Сахар – белый. Их собака – чёрная. Мой плащ – синий. Эта кошка – белая. Допустима ли такая пунктуация, если это отдельные предложения из разных заданий? Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Да, тире в этих случаях возможно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                28 октября 2016
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 291753
                                        
                                                В математике, физике используются векторные величины (вектора). Очень часто вижу в учебниках и других изданиях выражения типа "проектируя вектор на ось", "проектируем вектор на ось" и тому подобное. Считаю, что правильно в таких случаях писать "проецируя вектор на ось", "проецируем вектор на ось". Права ли я? Или возможны оба вида выражений?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Одно из значений слова проектировать: "изображать на плоскости какую-л. фигуру, предмет, чертить проекцию" (см. в словарях). Такое употребление корректно.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 января 2017
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 258283
                                        
                                                Здравствуйте, Какая пунктуация необходима при фрагментарном цитировании предложения или отрывка? К примеру: "Они были не столько глупы, сколько надменны". Если я хочу процитировать предложение так, чтобы субъект был в связи только с одним из предикатов, то будет ли правильной следующая пунктуация: "Они были <...> надменны"?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Многоточие в угловых скобках заменяет опущенный при цитировании текст из одного или нескольких предложений. Пропуск нескольких слов и словосочетаний обозначается просто многоточием. Корректно: Они были... надменны.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                26 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 258734
                                        
                                                Как быть с формами к слову "мех". В справке либо опечатка, либо разночтения в словарях. Насколько я поняла, учитывая смысловую дифференциацию, получается так: мн. ч. именит. п. мн. ч. родит. п. мех (пушнина) мехА мехОв мех (бурдюк) мехИ мехОв мех (приспособление) мЕхи и мехА мЕхов Всё ли так? Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Правильно: меха, мехов (пушнина) и мехи, мехов (механизм; бурдюк).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                6 марта 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 258228
                                        
                                                Здравствуйте! Меня всегда интересовали фразеологизмы, поэтому было очень приятно найти у ВАС справочник по ним! Но со школы фразеологизмы у меня ассоциируются с двумя: "Малиновый звон" и "Кричать (орать) на всю Ивановскую". Я их там не нашла... Добавите? Может быть это будет интересно не только мне! Спасибо!
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Выражение во всю Ивановскую в справочнике есть, а выражение малиновый звон обязательно добавим. Спасибо за отзыв!
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                25 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 257448
                                        
                                                Возник вопрос при выдаче диплома, ранее все документы выданы на фамилию Мицук, т.е. кому - Мицук Виталию. По правилам русского языка, я так понимаю, что это не совсем верно, т.к. мужские фамилии заканчивающиеся на согл. склоняются, а женские не склоняются. Фамилия не русская, что будет в данном случае. Спасибо.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Фамилия Мицук должна склоняться – в соответствии с правилом, которое Вы привели. Правильно: Мицуку Виталию.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                27 января 2010
                                        
                                 
                                                                                                                                       
                                        № 257810
                                        
                                                Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какая фраза будет вернее "стоит только щам остынуть..." или "стоит только щам остыть..."? Тут у нас с коллегами возник спор. Одни считают, что "остынуть" здесь не корректно, а я считаю, что "остынуть" и "остыть" - равнозначные слова. Спасибо. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Вы правы. Варианты остыть и остынуть в словарях фиксируются как равноправные. Но важно помнить, что в формах прошедшего времени суффикса -ну- быть не должно: щи остыли (не остынули).
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                12 февраля 2010
                                        
                                 
                                                                                                                
                                                                                                              
                                        № 265452
                                        
                                                Добрый день! Подскажите, какой из вариантов предложения корректнее с точки зрения русского языка, грамотного построения фраз?  Данные в таблице МОЖНО сортировать по столбцам. Данные в таблице ВОЗМОЖНО сортировать по столбцам.  Это предложение взято из технической документации. Мне кажется, корректнее первый вариант, но я затрудняюсь обосновать его каким-либо правилом. Помогите, пожалуйста.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба варианта следует признать грамотными, но первый стилистически более нейтральный и легче воспринимается.
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                21 июня 2012
                                        
                                 
                                                                                                                                                       
                                                                       
                                        № 265004
                                        
                                                Обращаюсь к Вам в четвертый раз! Пока Вашим вниманием, к сожалению, не удостоин. Вы по-прежнему отдаете приоритет индивидуумам с редкими, но всё же склоняемыми фамилиями (мужскими, конечно). Но я не отчаиваюсь. Вопрос: как правильно звучит сокращение от "травматологический пункт" -  травмопункт, травмапункт или травмпункт. По-прежнему с уважением, Николай М.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Это сокращенное слово есть в электронных словарях нашего портала:
травмопункт, -а и травмпункт, -а
                                         
                                        
                                                                                        
                                        
                                                11 декабря 2010