Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 317804
Здравствуйте, ваш сайт заводит в заблуждение пользователей, так как все ориентируются как на официальный сайт где пишут правильно, я обращаюсь по поводу слова логин взятое из английского языка (login), везде пишут что ставится ударение на второй слог хотя это некорректная информация, в английском языке в словах существительных ударение ставится в основном на первый слог и слово логин(login) не является исключением, слово о котором нам написано имеет совсем другое значение логИн на английском (log in) это глагол войти, авторизоваться. Если даже использовать это слово в русском языке то как в первом варианте а то есть лОгин (login) оно является именем существительным и означает имя пользователя. Спасибо за внимание
ответ

Ударение в словах, заимствованных русских языком из какого-либо другого языка, отнюдь не всегда совпадает с ударением, которое то же слово имеет в языке-источнике. См., например: экспе́рт (! неправ. э́ксперт), футбо́л, ноутбу́к и т. п. 

Подробнее см. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/azbuchnye-istiny/istinyistiny-10-zaimst

6 октября 2024
№ 305784
Здравствуйте. К сожалению, у вас такое же неправильное написание слова ОверлоГ. Проверочное слоао не оверлочить, а оверложить! Спросите у любого специалиста швейной промышленности. Найдите паспорта к советским швейным машинам. Я закончила Московский университет легкой промышленности, во всей документации есть только слово оверлоГ. Букву К на конце пишут люди без образования, например работники швейных ателье либо самоучки
ответ

Заимствованное слово оверлок было зафиксировано академическим «Орфографическим словарем русского языка» в 1974 году, написание в нем буквы к обусловлено слом-источником – английским overlock (от over сверху через и lock замыкать, соединять, сплетать). С 1974 года орфографическим словарем закреплено и существительное оверлочница, позже – прилагательное оверлочный. Эти слова закономерно образуются от оверлок с чередованием к//ч (ср.: брюки  брючный, брючница; копейка  копеечный, копеечница; мешок  мешочный, мешочница; молоко  молочный, молочница). В сфере профессиональной терминологии параллельно появились варианты оверложить, оверложница. Они упоминаются в лингвистической литературе с пометой «специальное».

За этим и подобными противоречиями словарной нормы и профессиональной практики письма лингвисты давно наблюдают. О. Е. Иванова, один из редакторов современного академического «Русского орфографического словаря», считает, что «объективно предпочтительным было бы разрешение конфликта в пользу словаря как научного регулятора письменной нормы, то есть чтобы через какое-то время стало понятно, что практика письма (пишущие) восприняла рекомендации словаря (лингвистов-кодификаторов)».

По нашим наблюдениям, вариант оверлок настолько распространен, в том числе и в профессиональной литературе, что изменение словарной фиксации сейчас нельзя признать оправданной. Например, в действующем ГОСТ IEC 60335-2-28-2012 «Безопасность бытовых и аналогичных электрических приборов. Часть 2-28. Частные требования к швейным машинам» употребляется именно форма оверлок.

26 мая 2020
№ 267808
Добрый день.Обращаюсь во второй раз. Помогите, пожалуйста, с пунктуацией. Компания такая-то представляет новую серию продуктов по уходу за кожей Hydrati японской косметической марки Sensai. Киев посетила Виктория Кристиан, чтобы лично представить новый аромат Clive Christian V и официально объявить о его выходе на рынок. Можно ли считать написанные латиницей названия приложениями и нужно ли их обособлять (сомнение вызвано наличием слова "новый")? Заранее спасибо
ответ

На наш взгляд, в этих случаях обособление не требуется.

14 декабря 2012
№ 319314
Спасибо большое за ответ № 319230! Я действительно перепутал Ваши рекомендации со словарной статьей. Но тогда странная — она, потому что рекомендует склонять первую часть названия тоже:) https://gramota.ru/poisk?query=%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D0%B3-%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%88%D1%82%D0%B5%D0%B9%D0%BD&mode=slovari&dicts[]=27
ответ

Вы правы, в бумажном варианте словаря так же. Увы, ни одно издание не обходится без опечаток. В словаре-справочнике Е. А. Левашова "Географические имена. Трудные случаи употребления" также указано: Шлезвиг-Гольштейн, Шлезвиг-Гольштейна. Этой рекомендации и следует придерживаться.

22 ноября 2024
№ 216881
Здравствуйте! Поздравляю всех женщин вашего сайта с наступающим праздником! Я хочу выяснить несколько трудностей по глаголу движения. 1.Куда ты ходил/ездил в прошлое лето? =дано такое упражнение как выше и выбрать только один глагол. я выбрал "ходил", потому,что не написано "на чём". я павильно выбрал? 2.Он шёл домой,когда начлался дождь. =здесь "он шёл домой" понимается как процесс в прошедшем времени. а если дано предложения "Он шёл домой." без всякого дополнения, как это понимается?процесс или простой факт?то есть, "he was going home" или "he went home"?или оба возможны? 3.Глаголы типа "ходить" могут выразить движение в двух напрвлениях и в один момент и многократно. тогда в будущем времени эти разницы как выражаются? например, если я скажу "я буду ездить в ньюйорк"=это в один момент или многократно? и в другом случае как будет будущее время?
ответ
1. Корректны оба варианта: Куда ты ходил прошлым летом? (если ходил пешком) и Куда ты ездил прошлым летом? (если ездил на машине, поезде и т. д.). 2. Глагол шёл имеет значение процесса, незавершенного действия. 3. Буду ездить -- многократно, иначе: поеду.
5 марта 2007
№ 312611
Скажите, пожалуйста, как всё же правильно - номинант премии или номинант на премию (на соискание премии). Я часто обращаюсь к рекомендациям вашего портала, но в данном случае, у вас опубликованы разные мнения и не понятно какого придерживаться. https://gramota.ru/biblioteka/spravochniki/slovar-spravochnik-neprostye-slova/nominant и https://gramota.ru/poisk?query=%D0%9D%D0%BE%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%82&mode=all
ответ

Слово номинант появилось в русском языке сравнительно недавно — в начале 90-х годов ХХ века. Рассказывая об участниках различных конкурсов, о претендентах на звание, титул или какую-либо награду, СМИ сразу же дали повод для обсуждения интересной грамматической коллизии: одного и того же участника могли именовать номинантом на премию и номинантом премии. Словари неологизмов зафиксировали эту вариантность (см., в частности: «Новые слова и значения: словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов ХХ века»; СПб.; 2014). Спустя три десятилетия не можем не заметить: два варианта словосочетаний встречаются в текстах, посвященных, как правило, премиям. В других случаях, когда речь идет о званиях или титулах, номинанты имеют предлог на. Безусловно, здесь необходимы уточнения, на что, кстати, есть надежда, потому что слово номинант активно употребляется в современной речи. В заключение констатируем: в жизни неологизма могут происходить не всегда предсказуемые события, отнюдь не всегда лексические и грамматические особенности новых слов могут расцениваться по критерию «верно — неверно», напротив, они привлекают внимание и даже могут представлять собой исследовательский материал.

23 декабря 2023
№ 308041
Здравствуйте. У меня возник вопрос по поводу написания одного новомодного слова, а также того, к какому роду оно принадлежит, если употреблять его в единственном числе. Речь идет о слове Гловеле́тты (от англ. glovelettes, gloves — «перчатки») В вашем словаре его нет. Права ли я, думая, что его нужно писать с двумя Т. И по аналогии со словом "перчатки" в единственном числе употреблять в женском роде - гловелетта. Или же я неправа?
ответ

Слово пока не устоялось в употреблении, а может быть, и не устоится. Мода быстро меняется. Сейчас перчатки без пальцев могут назвать и новым заимствованием гловелетты, и старым митенки. Заимствованные слова не всегда сохраняют удвоенную согласную источника, но пока довольно устойчиво пишут гловелетты. Однако мода на удвоенные согласные в заимствованиях тоже проходит.

6 мая 2021
№ 254370
Добрый день! Прочитала Ваш ответ на Вопрос № 254356 Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста: если 2 - двое суток, 3 - трое суток, а 33 - ..., 1,5 - ...? Спасибо. Nata None Ответ справочной службы русского языка Числительные "тридцать три" и "полтора" не согласуются со словом сутки в именительном падеже. Но ведь даже в учебнике написано, что пОлтора суток употребляется, только с ударением на О. С уважением, ОЛьга
ответ

Скорее всего, там говорилось о просторечном употреблении. Можете точно процитировать учебник и дать ссылку?

15 июля 2009
№ 323431
https://gramota.ru/poisk?query=бестолку&mode=spravka вот на этой странице задали вопрос, что наречие бестолку встречается у классиков:Гоголя, Островского и т.д. Ваш ответ. составители орфографических словарей считают, что писать надо "без толку". То есть вы считаете, что эти составители - простые филологи, выше наших русских классиков. Мне кажется, что русский язык создали наши классики, а не современные филологи. И на них надо ориентироваться, а не на словари.
ответ

Язык меняется, и орфография тоже меняется. Действующие «Правила русской орфографии и пунктуации» были утверждены в 1956 году. Когда писали наши классики (Гоголь, Островский и другие), не существовало единого общеобязательного свода правил русского правописания. Поэтому для ответа на вопрос, как сейчас правильно писать то или иное слово, нужно обращаться не к русской классической литературе, а к современному орфографическому словарю.

20 июня 2025
№ 324485
По устоявшейся традиции главу римско-католической церкви у нас принято называть Папа Римский. Однако кажется, что такое название противоречит Библии: «И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах» (Матфея 23:9) Оно противоречит национальному мировосприятию: ну какой он папа для русского человека? Оно противоречит простой логике: он священнослужитель или по-нашему поп. По-английски он тоже зовется "Pope". Так что называться он должен "Римский поп".
ответ

На это предложение есть несколько возражений.

Во-первых, слово поп в русском языке обозначает именно православного священника, причем не является нейтральным. В словарях оно дано с пометой «разговорное» и нередко используется в контекстах, где речь идет о каких-либо негативных качествах священника (жадность, наглость и др.).

Во-вторых, папа римский — это не просто священнослужитель, это глава католической церкви. Слово поп такого значения не передает.

В-третьих, Вы сами пишете: по устоявшейся традиции. Традиции в языке очень сильны, и сочетание папа римский давно устоялось в русском языке для обозначения главы католической церкви. Нет никакого смысла это менять, да язык и сам не позволил бы нам это сделать.

4 августа 2025
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше