Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 328512
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, современная школьная лингвистика какой частью речи называет слова "рад, должен, обязан, жаль"? Мне постоянно встречаются разные определения: то краткие прилагательные, не имеющие полной формы (или имеющие, но уже с другим значением), то предикативные наречия. И даже в одинаковых контекстах они называются по-разному. К примеру: Он ничему не рад. Какой вопрос более уместен (ведь именно в вопросе, как я понимаю, сложность): он каков? он как, в каком состоянии? с ним что происходит? Меня интересует в большей степени именно школьная практика, так как я пыталась искать ответ на этот вопрос на ресурсах для школьников. Благодарю Вас!
ответ
Слова рад, обязан, должен изменяются по родам и числам и выступают в роли сказуемого в двусоставном предложении. Это краткие прилагательные. Слово жаль не изменяется и выступает в роли главного члена в односоставном безличном предложении. В современной школьной программе слова такого типа называют словами категории состояния.
9 декабря 2025
№ 222555
Добрый день. Я на свои вопросы ответов не получаю, но надеюсь, что письмо дойдет до вас. Прошу вас скорректировать будущие ответы на тему "Беларусь-Белоруссия".
В частности, вы пишите: "Возможны первый (гражданка Республики Беларусь) и третий варианты (гражданка Белоруссии.", "Республика Беларусь (официальное название) и Белоруссия (неофициальное название)."
Но в то же время даете ссылку на классификатор, где слово "Белоруссия" не употребляется вообще. Уже и в латинском написании не существует Belorussia (сейчас -- Belarus).
Поэтому, прошу проанализировать этот вопрос глубже и по-возможности считать верными: Республика Беларусь (по конституции РБ), Беларусь (тоже -- сокращенное официальное название), Белоруссия (устаревшее или разговорное; но НЕ "сокращенное").
Следовательно: гражданка Республики Беларусь или гражданка Беларуси; допустимо -- гражданка Белоруссии.
ответ
Не совсем понятен Ваш комментарий. Мы выбирали варианты из предложенных, Белоруссию сокращенным названием не обозначили.
2 июня 2007
№ 223586
У меня возникло непонимание в переписке с телеканалом "Культура". На мою просьбу следить за культурой речи его дикторов, и в частности, недопустимости просторечного (по имеющимся у меня сведениям) произношения: "петербурЖский" (петербур{Ш}ский)(и т.п.) вместо "петербурский", мне на сайте телеканала ответили: "Уважаемый Владимир! Два равноправных варианта произношения: петербу[ржск]ий и петербу[рс]кий, во втором случае г - не произносится. Вариант петербуржский - к просторечным не относится." Пожалуйста, рассудите нас. Сейчас царит повальная мода на это -Ж- по аналогии с "петербуржец", но ведь там это объясняется историческими закономерностями развития русской орфографии и русского произношения (и вообще славянских языков). Здесь аналогия, по-моему, "не катит" (извините), так как под этим нет никакой исторической грамматики, а только выспренное произношение. В итоге получается лишь усложнение произношения.
С уважением,
Владимир
ответ
Согласно «Орфоэпическому словарю русского языка» под ред. Р. И. Аванесова, приведенные варианты произношения, действительно, равноправны.
21 июня 2007
№ 217748
Здравствуйте,
Меня зовут Лили Стоянова. Живу в Болгарии и преподаю русский язь!к в начальнь!х классах в обь!чной болгарской школе.
Очень хочу преподносить русский язь!к детям в забавной форме, т. к. заметила, что только так могу бороться с повсеместном помешательстве на моднь!й английский язь!к.
Ребята обожают русские песенки и игрь!, но мой запас исчерпался...
Хочется , чтобь! они шли на мои уроки в ожидании нового и забавного(игрь!,песни, ребусь!, сказки, страноведческие материаль!, рассказь! о живитнь!х..)
Помогите, пожалуйста, найти интереснь!е материаль! для своих учеников.
Буду Вам бескрайно благодарна, если поможете мне распространять русский язь!к и культуру и с помощю компьютера.
С уважением- Лили Стоянова.
ПП: На моем домашнем компьютере нет 2-х русских букв, за что прошу меня извинить.
ответ
К сожалению, в рамках «Справочного бюро» у нас нет возможности ответить на Ваш вопрос. Вы можете обратиться на http://www.gramota.ru/forum/list.php?f=15 [форум].
20 марта 2007
№ 212144
Уважаемая справочная служба русского языка не могли бы вы составить для меня текст повествовательного типа о каком - либо жизненном случае (текст небольшой)И скажите какой композиции он будет: с прямой последовательностью развёртывания события либо обратной
ответ
Справочная служба не пишет тексты.
13 декабря 2006
№ 216261
Какой знак препинания нужен между двумя синонимичными фразами при составлении двуязычного словаря. Напр.:
Это неважно. Ничего страшного!
У меня напрашивается /, но в русской лексикографической традиции этот знак не очень-то употребляется...
Спасибо.
С ув., Н.Шевченко
ответ
Лучше поставить точку, как это оформлено в вопросе.
22 февраля 2007
№ 224415
Здравствуйте, извиняюсь, что повторяюсь, не смогла прочесть шрифт. Меня интересует, нужна ли запятая после 25С в предложении:
Хранить при температуре не выше 25С в защищенном от света и недоступном для детей месте.
Заранее благодарю.
ответ
Запятая не требуется.
4 июля 2007
№ 219478
Здравствуйте,
у меня следующий вопрос: во-первых, как правильно пишется прошу прощения (за что-то) или же прошу прощение (за что-то). Во-вторых, ели допустимы оба варианта, то в каких случаях используется каждый из них?
ответ
Корректно: прошу прощения за что-то
16 апреля 2007
№ 220725
Пожалуйста, помогите, очень срочно! Как лучше переделать подобное предложение? Доставка оплаченного товара по г. Москве ДО вашего клиента или ДО транспортной компании - бесплатно. Очень мне эти ДО не нравятся.... Буду очень признательна, если поможете.
ответ
Лучше: Доставка оплаченного товара по г. Москве вашему клиенту или транспортной компании.
8 мая 2007
№ 209384
В дороге мы были уже четверо суток, отправившись накануне Нового Года, а шестью сутками позже, уже в канун Рождества, вслед за нами отправились остальные.
Верно ли у меня с количеством суток?
ответ
Слово год пишется с маленькой буквы, в остальном с грамматической точки зрения предложение написано корректно.
10 ноября 2006