№ 274812
Добрый день! Подскажите пожалуйста по вашему мнению каково происхождение словосочетания "дубина стоеросовая". Есть много вариантов: 1. От греческого слова "стаурос". Которое в классическом греческом обозначало: кол, столб, дерево, свая. 2. Или от того, что она росла стоя. Заранее благодарю.
ответ
Собственно, именно эти два варианта и приводят справочники. Какое из этих объяснений более правдоподобно - неясно.
22 апреля 2014
№ 257370
Здравствуйте! Уважаемая справочная служба очень нужна ваша помощь. В русском языке, по мнению моей приятельницы филолога, есть по крайней мере 3 слова начинающиеся и заканчивающиеся на "за". Два из них это слова: заноза и зараза. Подскажите пожалуйста 3ее слово. Заранее спасибо..)
ответ
Это известная загадка, обычно в качестве третьего слова приводят слово зализа ('облысевший участок головы надо лбом у виска; залысина')
25 января 2010
№ 283593
В приложении #2 справочника по пунктуации сказано, что нужно делать при встречи двух вводных слов или сочетаний. А может ли вводное слово/сочетание быть внутри другого вводного слова/сочетания, как, например, в следующем предложении? Этот фильм, по моему, конечно же, мнению, вышел ужасным.
ответ
Да, такой строй предложения возможен, и Вы привели хороший пример, который это подтверждает.
17 августа 2015
№ 306004
Вводное слово "видимо" в этом моём предложении настойчиво предлагает мне не отделять его запятой от следующего оборота. Но не нашла правила, допускающего отмену запятой в подобном случае. «Видимо, поэтому она уважала Егора Гайдара как политика, по ее мнению, двинувшего Россию в правильном направлении.»
ответ
Мы тоже такого правила не обнаружили. Запятая после видимо нужна.
14 июня 2020
№ 251368
Здравствуйте, уважаемая Служба! Подскажите, как корректно обращаться с фамилией Печень? Есть работник Николай Печень. Как его правильно просклонять? Выдать Николаю Печени? У нас уже весь отдел ухохотался, предлагая вставить предлог "по", но к единому мнению так и не пришли. Спасибо!
ответ
Корректно: выдать Николаю Печеню.
5 февраля 2009
№ 310218
Здравствуйте! На уроке произошел спор: один из моих учеников утверждал, что собирается работать МЕНЕДЖМЕНТОМ, потому что на сайте университета есть такая специальность. По его мнению, менеджер и менеджмент - это разные специальности и профессии. Как грамотно развести эти понятия для десятиклассника? Заранее спасибо.
ответ
Можно опираться на словарные толкования, например, на нашем портале, см.: менеджер и менеджмент. В дополнение можно воспользоваться словарями иностранных слов на портале «Словари.ру». Также полезно обратить внимание на то, что специальность — это область знания, название специальности часто не совпадает с названием профессии и квалификации, ср.: астрономия — астроном; перевод и переводоведение — лингвист-переводчик; фундаментальная и прикладная химия — химик, филология — учитель русского языка и литературы.
29 декабря 2022
№ 214125
Напомните, пожалуйста, в наречии "В преддверие" на конце пишется "е "или "и". Возник спор на работе. По моему мнению надо писать "е" - по подобию "в течение", "в продолжение", "вследствие", но в словарях этого примера не нашли. Редактор поставил "и". Прав ли он?
ответ
Правильно: в преддверии (чего) (непосредственно перед чем-н.). Проверить правописание слова можно в окне «Проверка слова».
23 января 2007
№ 254849
Здравствуйте! Встретилась мне в каком-то рассказе фраза "...двое смертников кавказской национальности...". Читать смешно - настолько корявая фраза. Зацепилась, принялась разбираться. "Лицо кавказской национальности" - это устойчивое выражение или оно может подвергаться преобразованиям? Грамотно ли оно вообще? Ведь "кавказской национальности" как таковой не существует; на Кавказе проживают представители разных национальностей - армяне, абхазы, адыги и так далее. Почему тогда это клише столь беззастенчиво используется в милицейских протоколах, в журналистских материалах? Почему не говорят "лицо карпатской национальности"? :) Где правда?
ответ
Словосочетание кавказская национальность, лицо кавказской национальности по сути своей неправильно, поскольку такой национальности действительно не существует. Это выражение активно употребляется как канцелярский штамп, но грамотный редактор, конечно, должен его вычеркивать.
3 августа 2009
№ 276668
Кучу вопросов отослала, но ни один ответ не получила. Подскажите хотя бы сейчас. Сто раз перечитывала правила о постановке тире и запятых, но путаница так и осталась. В чем же всё-таки разница между этими знаками? Есть ли общий момент, регламентирующий, когда лучше ставить вместо запятой тире, например, при пояснении, уточнении, в сложноподчиненных предложениях? Что главное: пауза, неожиданность действия или интонация? А больше всего меня сбивают с толку неполные предложения. К примеру: 1. "Удобство конструкции (-) в обтекаемой форме и небольшом весе". 2. "В основе семейного благополучия (-) взаимопонимание и уступчивость". 3. "Подарок (-) в самой большой комнате, на кровати". Здесь постановка тире факультативна или есть чёткие правила? И еще вопрос по заголовку "Что лучше любить или ненавидеть?". Какой знак поставить? Пожалуйста, хоть в этот раз помогите, а то голова взорвется от постоянных сомнений.
ответ
В самостоятельно употребляемых предложениях с отсутствующим сказуемым, не восстанавливаемым из контекста, может ставиться тире. Такие предложения расчленены паузой на два компонента — обстоятельственный и подлежащный. Однако при отсутствии паузы и логического ударения на обстоятельственном члене предложения тире не ставится: Там на неведомых дорожках следы невиданных зверей.
В приведенных Вами случаях рекомендуем поставить тире.
Рекомендуем в первую очередь руководствоваться основными правилами, указанными в справочниках, и во вторую очередь — интонацией.
В приведенном заголовке перед словом любить можно поставить двоеточие или тире, решение принимает автор.
31 июля 2014
№ 233557
Уважаемые коллеги.
В продолжения вопроса 233428 хотелось бы привести следующий аргумент: «употребление слова "тушь" во множественном числе как в именительном падеже ("туши"), так и в косвенном падеже (например, "тушей") - не противоречит правилам русского языка (Д.Э. Розенталь, Справочник по правописанию и литературной правке, парагр. 157, стр. 217); употребление же слова "тушь" во множественном числе в косвенном падеже может быть не рекомендовано, если есть опасность омонимии.
В нашем же случае это не так, сравните: "№ 1 в мире среди тушей" (краска) – "№ 1 в мире среди туш" (убоина)
Кроме того вся фраза целиком у нас звучит так: «№1 среди тушей, увеличивающих объем ресниц». Значит нам надо будет написать «№1 среди туши, увеличивающей объем ресниц», но это странно, так как получается, что это написано в единственном числе.
Очень важно получить от вас развернутый ответ. Иначе моя работа поставлена под сомнение.
Ольга Свительская
ответ
В приведенном полном контексте форма множественного числа корректна.
28 ноября 2007