№ 234256
Здравствуйте! Нужна ли запятая перед и: Во взгляде моего собеседника была уверенность в себе, и у меня появилось желание доказать свою правоту.
Спасибо Алесандра К.
ответ
Запятая поставлена правильно.
18 декабря 2007
№ 263548
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, можно ли поставить знак равно между словом "амбиция" и "желание"? Равнозначны ли они? И какова их стилистическая окраска? Спасибо.
ответ
Эти слова неравнозначны. Вы можете найти их толкования в электронных словарях на нашем портале.
29 августа 2010
№ 306357
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с расстановкой запятых, и нужна ли здесь вообще точка с запятой? "Я даю только то, что сама пробовала _ только то _ что работает _ и мои желания исполняются".
ответ
Предлагаем такой вариант: Я даю только то, что сама пробовала, только то, что работает, – и мои желания исполняются.
Формально поставить точку с запятой можно, но этот знак будет слишком сильно дробить предложение.
29 июля 2020
№ 319494
Доброго времени суток.
Хотел бы уточнить информацию по словам «грамм (мн.ч., р.п.)» и «граммов». Есть ли правила употребления окончания в данной форме, или всё зависит от желания говорящего или пишущего произнести по-определённому?
ответ
грамм, -а; р. мн. граммов, счётн. ф. грамм и граммов.
28 ноября 2024
№ 307306
Здравствуйте! Задаю вопрос повторно: как правильно расставлять знаки препинания, когда речь идет о переводе или значении слов? Какой вариант правильный: Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire. Английский язык использует для этого понятия другое имя – «appetite», которое можно перевести на русский как «голод». Существует также перевод русским словом «желание» английского «desire». Английский язык использует для этого понятия другое имя – ‘appetite’, которое можно перевести на русский как ‘голод’. Существует также перевод русским словом ‘желание’ английского ‘desire’.
ответ
Наиболее удачным нам представляется такой вариант:
Английский язык использует для этого понятия другое имя – appetite, которое можно перевести на русский как голод. Существует также перевод русским словом желание английского desire.
24 января 2021
№ 239125
Добрый день! Ответьте, пожалуйста, нужны ли запятые в предложении : "Вскоре Анна почувствовала, что просто не может жить без этого, и стала рабой своих желаний."? Спасибо!
ответ
Поставленные Вами запятые уместны.
10 апреля 2008
№ 289937
Подскажите, пожалуйста, в родительном или винительном падеже следует употребить слово "желание" в данном случае: отец не проявляет желание(я) уделить время ребенку. Влияет ли зависимое слово на применение падежа дополнения, или же данный случай будет подчиняться правилу сочетания с существительным, имеющим отвлеченное значение? Заранее благодарю за ответ.
ответ
Дополнение выражено отвлеченным существительным, поэтому ставится в родительном падеже: отец не проявляет желания уделить время ребенку. Зависимое слово не влияет на выбор формы.
21 августа 2016
№ 314285
Здравствуйте! В предложении "нужны лишь желание и действия по достижению цели" как правильно писать: "по достижениЮ" или "по достижениИ"? То есть "достижение" здесь именно процесс, а не результат?
ответ
Корректен дательный падеж: действия по достижению цели.
21 июня 2024
№ 229292
Уважаемая "Справка", еще один вопрос - как правильно расставить запятые в предложении:
Украшение стола может быть, соответственно вашим вкусам и желаниям(?) скромным или же прихотливым, но при этом...
ответ
После желаниям требуется запятая.
14 сентября 2007
№ 206319
Здравствуйте!
Правильно ли я написала:
1. ранее неопубликованные работы
2. ничем не истребимое желание работать.
Частица "не" слитно или раздельно пишется в этих двух случаях?
Спасибо. Вера Полякова.
ответ
В обоих случаях корректно раздельное написание.
3 октября 2006