Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
                                        № 221984
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Спасибо за ответ на вопрос № 221776. Дело в том, что в спраке Госкомиссии литовского языка (http://www.vlkk.lt/konsultacijos/konsultacija.7764_1.html) говорится, что в этом обороте речь идёт не о "хорошо забытом", но о "забытом хорошем". Думаю, что комиссия ошибается. Как объяснить словосочетание "ХОРОШО забыть"? В каком словаре можно найти упомянутую поговорку? Ещё раз благодарю.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                В книге «Опыт этимологического словаря русской фразеологии» (авторы: Н.М. Шанский, В. И. Зимин, А. В. Филиппов) указано: Новое -- это хорошо забытое старое. О какой-либо  новизне, которая напоминает что-то, бывшее ранее. Сочетание хорошо забытое означает 'в полной мере забытое'. Что касается ссылки, то в этом случае могла быть просто допущена опечатка.
                                        
                                        
                                                23 мая 2007
                                        
                                
                                        № 227032
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Насколько мне известно, в официальной переписке после заключительной формулы вежливости "С уважением" запятая не ставится. С новой строки пишется должность автора письма и его фамилия:
С уважением
Директор                   А.А.Иванов.
Скажите, пожалуйста, права ли я или заблуждаюсь, потому что все мои коллеги меня исправляют.
Заранее благодарю за подробный ответ, который обещала даже показать руководству.
Елена.
                                        
                                        ответ
                                        См. в «Письмовнике».
                                                7 августа 2007
                                        
                                
                                        № 218804
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                Нужна ли точка в конце предложения после закрывающей скобки, если перед скобкой также стоит точка, например от сокращения? Как правильно: "и т.д.)" или "и т.д.)."? Есть отличия в случае с другими знаками (как до, так и после скобки)?
P.S. На вашем сайте не хватает поиска по точным знакам, чтобы можно было сразу найти ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                После скобки ставится точка, если в скобки не было заключено всё предложение, например: Событие освещали СМИ (газета «Красный мак», журнал «Белая ромашка», телеканал «Желтый лютик» и т. д.). (с точкой).
                                        
                                        
                                                5 апреля 2007
                                        
                                
                                        № 221001
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                
                                                Здравствуйте! Пожалуйста, помогите: верна ли стилистически следующая формулировка: "Ссылаясь на поставку машин от ...., сообщаем Вам следующие параметры необходимого для их перевозки транспорта:..." Можно ли ссылаться на "поставку машин" или правильнее было бы сослаться на контракт, по которому эти машины поставляются?
Я задаю этот вопрос уже втретий раз, потому очень надеюсь на ответ. Очень! Спасибо Вам заранее.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Такое употребление некорректно, возможно: ссылаясь на контракт, учитывая условия.
                                        
                                        
                                                11 мая 2007
                                        
                                
                                        № 218723
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Извините, ответ не прошел, поэтому повторюсь. Какой вариант правильный? "Самый молодой в истории Чечни президент - 5 октября 2007 года ему исполнится 31 год - поставил перед собой амбициозную цель". Или с запятой после тире: "Самый молодой в истории Чечни президент - 5 октября 2007 года ему исполнится 31 год, - поставил перед собой амбициозную цель".
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Корректен первый вариант, запятая не требуется.
                                        
                                        
                                                5 апреля 2007
                                        
                                
                                        № 218649
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                Позвольте повторно задать вам вопрос, ответа на который вы пока не дали. Корректно ли в литературном языке словосочетание "сырая нефть"? При редактировании одного текста коллега утверждает, что это сочетание - калька с английского, а в русском нефть, дескать, и так может быть только "сырой", в противном случае это не нефть, а уже нефтепродукт. Спасибо за ответ.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Сочетание сырая нефть корректно, оно активно употребляется и зафиксировано в словарях.
                                        
                                        
                                                4 апреля 2007
                                        
                                
                                        № 218395
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                       
                                                Добрый день! Задавала вам вопрос, но почему-то на него никто так и не ответил. Наверное, тоже поставил вас в тупик? Задаю еще раз (с надеждой на ответ, все же). Как правильно написать: Су Джок, СуДжок, су-джок или Су-джок, Су-Джок? Это очень важно, т.к. мнения разделились, а нужно издавать журнал. Хотелось бы все же внести ясность в этот вопрос.
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Написание неустоявшееся, предпочтительно: су-джок (как, например, кун-фу). 
                                        
                                        
                                                30 марта 2007
                                        
                                
                                        № 220275
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                
                                                Справка, не понимаю, почему не получаю ответы на свои вопросы. Уведомления, кстати, тоже не приходят. Повторяю вопрос, опять же, надеюсь на ответ. 
1. Н(н)еделя детской книги, Н(н)еделя безопасности дорожного движения.
2. Заключать в кавычки название банка без родового слова. Например, Экспобанк. Ответы на подобные вопросы  разные. РОсбанк - без кавычек, а "Москстройбанк" - в кавычках. Как насчет Экспобанка?
                                        
                                        ответ
                                        
                                                1. Корректно: Неделя детской книги, Неделя безопасности дорожного движения.
2. Пишутся с прописной буквы без кавычек сложносокращенные названия Росбанк, Москстройбанк. Название Экспобанк не является сложносокращенным словом и по правилам его следовало бы писать в кавычках, однако практика употребления показывает, что это название чаще пишется без кавычек.
                                        
                                        
                                                27 апреля 2007
                                        
                                
                                        № 221755
                                        
                                                                                        
                                        
                                                                                                                                                       
                                                  Здравствуйте, прежде всего большое спасибо за быстрый ответ на мой предыдущий вопрос. На этот раз есть сомнение как грамотее написать:"отказ в перевозках радиоактивных матералов" или "отказ от перевозок радиоактивных материалов". Оба ли варианта равноценно верны? Если верны, конечно...
  И еще. Не нужна ли запятая перед "как" в моем вопросе? Дайте, пожалуйста, ссылку на правило. Заранее благодарю. 
                                        
                                        ответ
                                        
                                                Оба варианта управления верны (согласно справочнику «Управление в русском языке» Д. Э. Розенталя). Лучше использовать слово перевозка в единственном числе. Запятая перед как нужна (она ставится между частями сложного предложения).
                                        
                                        
                                                23 мая 2007
                                        
                                
                                        № 209430
                                        
                                                
                                        
                                                                                        
                                        
                        
                
                                                Я хочу узнать о происхождении своей фамилии ЕВСИЕВИЧ!!!
Сама я родом из города Минска (Беларусь)....но фамилия моя очень часто встречается и в России....а вернее на Руси.
Я бы хотела узначь от чего она произошла,в каком году (по возможности)...и были ли ее представителями какие нибудь знатные роды!!
P.S.Очень надеюсь на ответ.......зарение спасибо!!!
                                        
                                        ответ
                                        Обратитесь на сайт www.familii.ru.
                                                10 ноября 2006