№ 248382
"гусь" измеряется в штуках или же в головах, как сказать - реализовали 100 голов гусей или 100 штук гусей?
ответ
Согласно толковым словарям, голова – единица счета животных, поэтому корректно: 100 голов гусей. Но почему не сказать просто: 100 гусей?
10 ноября 2008
№ 318395
Существует ли прилагательное "орлятское" и насколько грамотного употреблять его в словосочетании "орлятское племя"?
ответ
Нормативными словарями современного русского языка это прилагательное не зафиксировано, однако в текстах оно встречается в узком значении 'имеющий отношение к пионерскому лагерю «Орлёнок»': Им обещали организованное шествие, орлятский круг (когда-то коллективные сеансы психотерапии с таким названием практиковали педагоги в номенклатурном лагере "Орленок"),[«Рисуем плакаты и ходим с ними...» // Известия, 05.11.2003]; Только называется он теперь чаще не «пионерским», а «орлятским кругом» – от названия одного из самых известных всероссийских детских лагерей «Орленок» [В лагерях отдыха дети снова встают под гимн и ходят строем, но смотрят только Гарри Поттера и не знают, почему лагерь носит имя Павлика Морозова // Новый регион 2, 09.06.2006].
29 октября 2024
№ 283409
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, уместно ли употребление в журналистском заголовке формулировки "на Дне Ленобласти", "на Дне района" в контексте: "Полицейских наградят на Дне Гатчинского района". Или возможны только варианты "в День района", "на праздновании Дня района"? Спасибо!
ответ
Сочетание на Дне может вызвать нежелательные ассоциации. Лучше написать: наградят в День района или на праздновании Дня района.
6 августа 2015
№ 298566
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Пишу повторно. Ждала ответа целый год, но пока так и не получила. Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены знаки препинания в следующем предложении: Если один человек отдаст другому на хранение какое-нибудь домашнее животное, и оно умрёт или получит увечье или его уведут, и никто этого не увидит, то пусть взявший животное на хранение поклянётся, что не посягал на собственность своего ближнего. Спасибо!
ответ
Знаки препинания расставлены верно. Запятые перед и ставятся, поскольку однородные придаточные предложения соединены повторяющимся союзом.
28 октября 2018
№ 254472
Извините за такой вопрос, но зашел спор с женой. Фраза «Я же не только с тобой сплю», может ли нести в себе другой смысл в зависимости от интонации. Например, «Я же не только с тобой сплю, но и ращу детей» или «Я же не только с тобой сплю, но и люблю тебя всей душой». Или она подразумевает единственный вариант - «Я сплю с тобой и с другими».
ответ
Смысл фразы полностью определяется интонацией. Если логическое ударение падает на слово сплю, фраза выражает те смыслы, о которых Вы написали, т. е. «Я с тобой не только сплю, но еще и...». Если же при произнесении фразы логическое ударение падает на слове тобой, это однозначно обозначает «сплю не только с тобой, но и с другими».
20 июля 2009
№ 326264
Здравствуйте, интересует слово "осмыслять". На сайте в словарях нет, а в ответах на вопросы увидела. Существует такое слово или все же или нет?
И еще я не получила ответ на вопрос, очень меня интересующий, как оформить:
На его надгробии начертано: "Я сделал для них все что мог..." "И я тоже..." - вторит ему она.
Что можно поставить между кавычками, закрывающими и открывающими прямую речь, или ничего не надо?
ответ
Слово осмыслять содержится в толковых словарях в статье глагола осмыслить. Ответ на вопрос об оформлении разных видов прямой речи опубликован под номером 326227.
4 октября 2025
№ 269186
Здравствуйте, во время повторения времён глаголов на уроке русского языка, у нас возникла дискуссия по поводу того, что это странно, что на английском языке говорит практически весь мир. Ведь в нём 12 времен, а в русском языке только 3. Мы сошлись на мнении, что это из-за лёгкого произношения все учат английский язык. Но ведь не может же язык быть интернациональным только из-за лёгкого произношения? Из-за чего же всё таки учат английский язык, а не русский язык? Меня очень заинтересовал этот вопрос, и т.к. сама я на него ответить не могу, прошу помощи у вас. Заранее спасибо.
ответ
Английский язык является важным источником научно-технической информации и терминологии, поэтому его чаще всего выбирают для изучения в качестве второго языка. А сам факт частого выбора языка в качестве "второго" (то есть основного изучаемого иностранного языка) придает языку международный статус.
Учат же тот или иной язык не из-за его предполагаемой трудности или легкости (в действительности все живые языки трудны в равной степени; трудность изучаемого языка также находится в зависимости от того, насколько структурно и генетически далек от него родной язык).
29 апреля 2013
№ 258336
Здравствуйте! В ответе на вопрос № 192090 очень уважаемый мною г-н Лопатин приводит, как мне кажется, спорное объяснение написания буквы Е после И в слове "риелтор": "существует тендеция писать после И не Э, а Е, сравните: диета, диез, коэффициент, абитуриент, сиеста". Но ведь во всех этих словах, кроме слова "коэффициент", буква Е после гласной обозначает 2 звука: [jэ]. В слове же "риэлтор" слышится только гласный звук [э]. Почему же мы уважаем, по выражению г-на Лопатина, написание слова в языке-первоисточнике, поэтому пишем "риелтОр" (с чем я согласна), но не уважаем собственную фонетику и пишем "ри[jэ]лтор? Ведь тенденция писать в заимствованных словах букву Е там, где не требуется обозначить два звука или мягкость предыдущего согласного, то есть там, где с точки зрения русской фонетики должна быть буква Э, лишена логики, не правда ли?
ответ
Сочетание звуков [иэ] на месте букв ие произносится не только в слове коэффициент (и в других словах на -ент, например пациент, ингредиент и др.), но и в словах диез (литературная норма именно д[иэ]з), спаниель, а также (по старшей литературной норме) в словах абитуриент, диета, сиеста. Если мы откроем «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова (М., 2000 и более ранние издания), мы увидим там рекомендацию произносить абитур[иэ]нт, д[иэ]та, с[иэ]ста. Поэтому написание риелтор при произношении р[иэ]лтор не является каким-то единичным случаем, плохо понятным исключением или прихотью лингвистов; оно соответствует принципам русской орфографии (писать е после букв е и и, даже если произносится э).
1 марта 2010
№ 233056
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, найти аргументы в споре с коллегой. Правильно было бы сказать "ждем Вас на праздничном открытии", а коллега утверждает, что правильно - "ждем Вас на праздничное открытие". К сожалению, не могу объяснить свою точку зрения никак, кроме подстановки вопроса "ждем где?" (а не "ждем куда?"). Но коллега все еще не убежден... Пожалуйста, помогите!
Заранее спасибо!
ответ
Сложность выбора формы обусловлена тем, что есть похожая конструкция Приглашаем Вас на открытие. Однако с глаголом ждать верно: Ждем Вас на праздничном открытии.
22 ноября 2007
№ 247194
Ув. сотрудники портала. Не получила ответы на свои вопросы, поэтому задаю их снова. 1.Подскажите, как правильно - большинство вопросов не имеет четкого обоснования или не имеют четкого обоснования. 2. Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении. Со временем, врезультате хронического раздражения передней связки внешними краями фиброзного кольца, на уровне нескольких позвоночных сегментов, формируются переднебоковые остеофиты.
ответ
1. Оба варианта правильны. 2. Мы бы не ставили запятую после кольца.
15 октября 2008