Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 218792
Мне слово "перенеслась" не нравится, 1 апреля уже прошло и как можно покорректнее написать данное предложение! "Запланированная остановка на профилактический ремонт производств УПМ и ПСМ на 1 апреля перенеслась на 1 июня."
ответ
Возможный вариант: Остановку производств УПМ и ПСМ для профилактического ремонта, запланированную на 1 апреля, перенесли на 1 июня.
5 апреля 2007
№ 209302
СРОЧНО нужна ВАША ПОМОЩЬ!!! Допустимы ли в официальном поздравлении подобные обращения к женщинам: «Любезная госпожа!» и «Милостивая государыня!»? Что-то меня смущает: может в форме женского рода эти обращения не употребляются? Спасибо! Жду.
ответ
Такие обращения следует признать устаревшими.
9 ноября 2006
№ 202370
У меня возник спор о том, можно ли склонять русскую фамилию Локоть. На мой взгляд, фамилия Локоть, принадлежащая мужчине, должна склоняться, женщине - нет. Подтвердите моё мнение. С уважением, Игорь.
ответ
Да, Вы правы, мужская фамилия склоняется, женская -- нет. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/surnames.html [статье Н. А. Еськовой].
2 августа 2006
№ 202424
Здравствуйте. У меня такой вопрос: как правильно писать МАЗ и КамАЗ? (не уверена в точности написания заглавных букв) И в случае, если речь идет о марках автомобилей, нужны ли кавычки? Спасибо.
ответ
Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек: МАЗ, КамАЗ. См. подробно ответ № 180617 .
4 августа 2006
№ 206963
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как звучит правило, по которому в словах "безынъекционный, безыдейный..." пишется буква "ы". И, прошу прощения, можно сообщить научные звания ваших консультантов? Мне это нужно для обоснования своей правоты. Спасибо
ответ
Эти слова есть в "Русском орфографическом словаре РАН". Редактор словаря - проф. В. В. Лопатин.
7 октября 2006
№ 227734
Здравствуйте! У меня такой вопрос: нужно ли ставить в подобных случаях запятые между определениями? суглинок темно-коричневый комковатый мягкий плотный По-моему, нужно, но ведь это вроде бы не однородные определения? Заранее спасибо.
ответ
Запятые ставятся в сочетаниях терминологического характера между определениями, стоящими после определяемого слова, даже если эти определения не являются однородными.
23 августа 2007
№ 201109
Здравсвуйте! у меня два вопроса: 1. Как правильно писать: инструкторЫ или инструкторА? От чего зависит окончание существительных? 2. Как правильно: семинар проходит на русском и английском языкАХ или на русском и английском языкЕ?
ответ
1. Корректны оба варианта. Окончание в спорных случаях регламентируется справочниками и словарями.
2. Предпочтительно: семинар проходит на русском и английском языках.
17 июля 2006
№ 204379
Помогите, пожалуйста! Вычитываю книгу, и попалась фраза до-Колчаковский период (то есть то, что было до Колчака). У меня сомнение - нужен дефис? И есть ли какое правило на этот счет?
ответ
Приставка до- с прилагательными пишется слитно: доколчаковский, допетровский.
4 сентября 2006
№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
№ 208539
Здравствуйте! Прошу не отказать в любезности разъяснения следующего: - происхождения слова "комиссар"; - в дательном падеже имён собственных: Мария, Анастасия безусловно подразумеваем норму окончания - "ии", но есть какое-то ощущение, может особенности говора в том, что сам язык стремится обозначить окончание -"ие" также как и в словах "Марье, Анастасье" (я уверен, что в обоих случаях мой дед, житель Северо-Востока Тверской области, именно так скажет и напишет); - подскажите, пожалуйста, где и что можно поподробнее почитать об особенностях Белозеро-бежицких говорах северорусского наречия, особенно, на стыке со среднерусскими говорами, а именно - в Бежецком районе современной Тверской области. Заранее признателен и благодарен, Дмитрий.
ответ
1. Слово комиссар пришло в русский язык либо из польского, либо из французского языка, в которых оно восходит к латинскому commissarius "уполномоченный" от глагола commito "поручаю".
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется . Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
30 октября 2006
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше