Здравствуйте!
Прошу не отказать в любезности разъяснения следующего:
- происхождения слова "комиссар";
- в дательном падеже имён собственных: Мария, Анастасия безусловно подразумеваем норму окончания - "ии", но есть какое-то ощущение, может особенности говора в том, что сам язык стремится обозначить окончание -"ие" также как и в словах "Марье, Анастасье" (я уверен, что в обоих случаях мой дед, житель Северо-Востока Тверской области, именно так скажет и напишет);
- подскажите, пожалуйста, где и что можно поподробнее почитать об особенностях Белозеро-бежицких говорах северорусского наречия, особенно, на стыке со среднерусскими говорами, а именно - в Бежецком районе современной Тверской области.
Заранее признателен и благодарен, Дмитрий.
1. Слово комиссар пришло в русский язык либо из польского, либо из французского языка, в которых оно восходит к латинскому commissarius "уполномоченный" от глагола commito "поручаю".
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
30 октября 2006
2. У слов женского рода на -ия в отступление от общего правила в дательном и предложном падеже пишется -и. Это твердое орфографическое правило. При наличии вариантов на -ия и -ья формы имеют разное окончание: Наталии, Марии, Анастасии, но: Наталье, Марье, Анастасье. Здесь дело не в стремлении языка, а в орфографической традиции (орфография - это не собственно язык).
3. О Белозерско-Бежецких межзональных говорах северного наречия можно почитать в книге К. Ф. Захаровой, В. Г. Орловой «Диалектное членение русского языка» (2-е издание, М.: УРСС, 2004).
Последние ответы справочной службы
Добрый день! Подскажите, нужно ли склонять название Рутокен, если пишем кириллицей и без кавычек?
Слово склоняется по второму склонению (как токен).
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста. Если я дал своему велосипеду название Русич, следует ли заключать его в кавычки при использовании в литературном произведении? Например: Мы положили Русича в кузов и дальше поехали вместе.
В авторском тексте возможны разные решения. В общем случае название велосипеда надо заключить в кавычки: Мы положили «Русич» в кузов и дальше поехали вместе. Если Вы дали велосипеду прозвище (как домашнему питомцу), то оно употребляется без кавычек и может мыслиться как одушевленное существительное: Мы положили Русича в кузов и дальше поехали вместе.
Страница ответаЗдравствуйте, уточните, пожалуйста, касательно ответа № 261945, как быть, когда Jr. — это часть полного имени? Например, Роберт Дауни Jr. Его на разных источниках пишут как "Роберт Дауни-младший" (что ведь ошибка?), или Роберт Дауни —младший (что правильно по упомянутому в ответе правилу) или Роберт Дауни мл. (так можно?) Как все-таки правильно? И будет ли неверным написание Роберт Дауни Младший или Роберт Дауни Мл.?
Верный вариант: Роберт Дауни — младший. Написание слова младший с прописной будет ошибкой, поскольку это не прозвище.
Страница ответа